"Edward Kimber’s The Happy Orphans, published in 1759, revolves around the orphaned twins, Edward and Lucy, who are reunited with their family after numerous adventures and turns of fate.
The Happy Orphans is the English adaptation and translation of Crébillon’s Les Heureux Orphelins (1754), itself a translation and adaptation of Eliza Haywood’s The Fortunate Foundlings (1744). Kimber’s novel attests to the complex modes of transfer for novels crossing between Britain and France in the eighteenth century.
This critical edition aims to promote a wider understanding of the transcultural dimensions of the Rise of the Novel. It also highlights the distinctive literary quality and position of The Happy Orphans in a concluding analysis that sheds light on a central theme – the narrative intertwinements of Virtue and Providence.
Jan Herman is a professor of French literature at KU Leuven. His research focuses on the rhetorics and poetics of the novel from the medieval period to the eighteenth century.
Beatrijs Vanacker is a postdoctoral researcher at KU Leuven – Research Foundation Flanders (FWO). Her research focuses on pseudotranslation and on the transcultural dimensions of the Rise of the Novel in the eighteenth century. "