Наверх
Обратно
8 800 250-06-18
Менюx
КорзинаАвторизоватьсяНаши магазиныПомощь
Моя корзина: нет товаровx
Нет товаров
Оплата и доставка
x
Ваш город: Судоверфь, вам доступны способы доставки:
  • отправка Почтой РФ (от 200 руб)
Вам доступны способы оплаты:
  • при получении заказа
  • предоплата: банковские карты, терминалы оплаты и многое другое
  • банковский перевод для физ. лиц
  • банковский перевод для юр. лиц
Авторизоваться
Судоверфь
x
Выбор города

Ваш город: Судоверфь ?

Ваш город: Судоверфьизменить )
Пункты самовывоза
Вам нравится эта книга?  
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»

Humor Translation
Khalilizadeh Ganjalikhani Marziyeh

Вы можете заказать:
Подробнее о технологии 
Экономьте до 30% с бонусными баллами! При покупке вы получите
от 429 баллов
на свой бонусный счёт. Получить баллы и скидку
Вам доступны способы доставки:
  • отправка Почтой РФ (от 200 руб)
Способы оплаты

Описание

This study aims at investigating the translation of humorous chunks in English comic films subtitled and dubbed into Persian to find whether or not the humorous chunks travel across languages, here English to Persian, in ordr to identify the types of translation strategies applied to transfer the humorous chunks of films and to detect the most frequently used translation strategies and to discover the most successful audiovisual method in rendering humorous chunks. To achieve these objectives, humorous chunks of the films were classified according to Martinez' taxonomy of humor (2005), which are, Community and Institution based humor, Community-Sense of humor, Linguistic based humor, Visual humor, Graphic humor, Paralinguistic humor, Sound based humor, and Non-Marked humor. The data were gathered from three American films; The Mask, Dumb & Dumber and Shrek which were dubbed and subtitled into Persian. To gather the data, the humorous chunks were extracted. Then, the corresponding Persian translations, both in dubbed and subtitled versions, were identified, compared and contrasted with their original version to discover the translation strategies used in both versions.
далее Читать
Свернуть
   Читать далее
Год:2014
Страниц:128
ISBN:9783659201950
Формат:22.9cm x 15.2cm x 0.7cm
Код:pod 6074987
Авторы:Ganjalikhani, Khalilizadeh, Marziyeh
Тематика:Искусство

Мнения и отзывы

Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь на сайте, чтобы оставить отзыв и получить возможность заработать 15 бонусных баллов в бонусной программе
Оставить отзыв
Спасибо
за отзыв!
Отслеживать статус можно в
«Ваших отзывах».
Оставить отзыв
Humor Translation
Humor Translation
Khalilizadeh Ganjalikhani Marziyeh
 
Авторизуйтесь, чтобы оставить свой отзыв о товаре
Общее впечатление
Вам нравится эта книга?  
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесьна сайте, чтобы получить доступ к уникальному рекомендательному сервису «Буквоеда»
0 букв

Отзыв длиной более 500 букв, который будет принят модератором, принесет вам 15 баллов для участия в нашей бонусной программе!

Отзыв должен быть уникальным и содержательным: нельзя копировать отзывы, мнения и информацию с других сайтов.

Не содержать нецензурную брань.

Отзыв должен относиться к товару, на который он написан.

Без спойлеров.

Мы не рекомендуем пересказ аннотации или содержания.

Нельзя указывать ссылки на сторонние ресурсы и email адреса

Назад к написанию отзыва
×
x

Если Вы обнаружили ошибку в описании товара «Humor Translation» Khalilizadeh Ganjalikhani Marziyeh, выделите её мышкой и нажмите: Ctrl+Enter. Спасибо!

©2006-2018, ООО «Буквоед»
8 800 250-06-18

Спасибо за ваше обращение.
Его номер - .

Ответ будет направлен на указанную почту в ближайшее время.

x
x