
Чисто швейцарское убийство
В издательстве Corpus вышел новый роман Жоэля Диккера, лауреата Гран-при Французской академии и Гонкуровской премии лицеистов, автора нашумевших бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта», «Исчезновение Стефани Мейлер» и «Книга Балтиморов». Герой книги, молодой писатель Жоэль, расследует загадочное убийство, произошедшее в номере элитного швейцарского отеля много лет назад. Делимся с вами главой из этого романа.
Глава 21
Арма
Четверг, 28 июня 2018 года
Я открыл один глаз. Мне понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, что я дома, в Женеве, в своей постели. У меня все еще гудела голова после вчерашнего. Но голос Скарлетт быстро вернул меня на землю:
— Доброе утро, писатель, как спалось?
Она стояла в дверях с чашкой кофе. Ее волосы еще не высохли после душа, и от нее потрясающе пахло. Она с интересом посмотрела на меня.
— Вы часто разглядываете спящих людей? — спросил я.
— Я решила, что вы умерли, и пришла посмотреть, что происходит.
Она протянула мне чашку.
— Спасибо, — сказал я.
Я сделал глоток. Потом спросил ее, усмехнувшись:
— Скарлетт, почему вы так прекрасно пахнете?
— Потому что я приняла душ. Вам нужно встать и последовать моему примеру, через полчаса у нас встреча с Армой.
Мы договорились увидеться с ней в кафе на углу проспектов Альфреда Бертрана и Пешье, в двух шагах от меня. Когда мы пришли, она уже сидела на террасе в полном одиночестве.
Это была ухоженная женщина с милым лицом.
Я сразу понял, что Арме неловко.
— Почему соседка заговорила обо мне? — спросила она с тревогой.
— Она сказала, что вас лично коснулись те события, — объяснила Скарлетт. — По крайней мере, вы главный их очевидец, и нам необходима ваша помощь.
— Чем я вам могу помочь?
— Нам хотелось бы понять, что могло случиться в номере 622, — сказал я.
Арма внезапно погрустнела:
— Это мучительная история, и я бы предпочла вообще выкинуть ее из головы… Знаете, мне очень нравился Макер Эвезнер.
— Соседка считает, что вы любили его, — осмелился уточнить я.
— Это правда. — Арма опустила глаза. — Мне так тяжело было расставаться с ним. В сущности, я сама стала в каком-то смысле жертвой обстоятельств. Не проходит и дня, чтобы я не думала о нем. После всего этого кошмара мне пришлось начинать с нуля. Искать работу. Теперь я убираю офисы по ночам.
Она умолкла. Скарлетт мягко подбодрила ее:
— Расскажите нам о днях, предшествовавших убийству.
Вместо ответа Арма вытащила из сумки альбом в картонном переплете, куда она вклеивала вырезки из газет тех лет. И смущенно добавила:
— Я живу только прошлым…
— Как все, — успокоил ее я. — Так легче выжить.
Она кивнула. Потом решилась:
— Все тогда посходили с ума. За неделю до этого несчастного Большого уикенда в газете написали, что Макер Эвезнер будет избран на пост президента, но я‑то видела, что дома все не слава богу. Макер страшно волновался. Твердил о каком-то мисье Тарноголе, который вставлял ему палки в колеса.
— Макер Эвезнер говорил о Тарноголе?
— Всю неделю до самого убийства я часто слышала это имя.
В то время я понятия не имела, что происходит. Я узнала все позже, как и все остальные, из газет.
— Соседка уверяет, — сказал я, — что у Анастасии, жены Макера, был любовник.
— Да, это правда, — подтвердила Арма.
— А кто?
— Лев Левович. Я даже выяснила под конец, что они собирались вместе уехать.
— Вы с кем-нибудь говорили об этом?
— Я готова была все сообщить Макеру. Ждала подходящего момента. Как я уже говорила, он в те дни места себе не находил. А главное, я невольно подслушала их разговор с кузеном. Они задумали напугать мисье Тарногола, чтобы заставить его избрать Макера на пост президента.
— Как напугать?
— Жан-Бенедикт должен был сделать вид, что мчится на своей машине прямо на Тарногола. Но все, конечно, пошло совсем не по плану. Это случилось в четверг, 13 декабря, и я никогда не забуду этот день.

