
Коралловый остров. Сказка Тихого океана
В серии «Мировая книжка» издательства «ЭНАС-КНИГА» недавно появилась очень интересная новинка! Это повесть Роберта Баллантайна «Коралловый остров. Сказка Тихого океана». Приглашаем почитать ее всех искателей приключений, всех любителей адреналина и дальних странствий, всех тех, кому нравятся благородные, отважные, неунывающие герои. Эта повесть была настольной книгой у Роберта Льюиса Стивенсона, и писатель часто вспоминал, как его волновали в детстве приключения трех юных друзей, потерпевших кораблекрушение у таинственного острова в Тихом океане. Герои повести остались одни, без взрослых. Они учатся выживать в дикой природе, и в общем это им очень нравится. Но однажды на горизонте появятся паруса пиратского корабля, и подросткам придется вступить в борьбу с сильными, безжалостными и к тому же взрослыми противниками. Они обнаружат, что «цивилизованные люди» порой бывают хуже дикарей. Они узнают, что даже у самого последнего, испорченного пирата в душе остается уголок света и добра. Они поучаствуют в сражениях между дикими племенами, спасут прекрасную девушку и сумеют вернуться домой. Словом, этим мальчишкам предстоит рано повзрослеть. Потому что в тот день, когда юноша берет на себя ответственность за свою и чужую жизнь – он становится мужчиной.
Отрывок из книги:
Мы с Джеком сидели на камнях на Утесе фонтанов, как частенько делали, а Питеркин отжимал одежду, поскольку недавно упал в море, что случалось с ним постоянно. И тут наше внимание привлекли два предмета на горизонте.
– Что это там? – спросил я у Джека.
– Понятия не имею, – отозвался он. – Я их заметил некоторое время назад и решил, что это черные чайки, но теперь мне кажется, что они много больше.
– Кажется, они приближаются, – решил я.
– Эй! Что случилось? – спросил подошедший Питеркин.
– Посмотри, – велел Джек.
– Киты! – закричал Питеркин, прикрывая глаза рукой. – Нет, нет. Может, это лодки?
При одной мысли о том, чтобы снова увидеть человеческое лицо, наши сердца забились чаще.
– Думаю, ты прав, Питеркин. Но для лодок они движутся странновато, – сказал Джек будто бы себе под нос.
Я заметил, что по лицу Джека пробежала тень тревоги. Наконец он вскочил на ноги.
– Это каноэ1, Ральф! Вот только я не знаю, боевые или нет. Но они набиты аборигенами островов, жестокими каннибалами, которые не слишком любят незнакомцев! Мы должны спрятаться, если они высадятся на берег, хотя я очень надеюсь, что они не станут этого делать!
– Как неудачно, – заметил я, когда мы спрятались в кустах, – что мы не взяли с собой оружие.
– Это неважно, – сказал Джек, – здесь полно дубинок. – Он показал на горку крепких шестов разных размеров, которые смастерил Питеркин во время частых визитов на утес, просто чтобы не сидеть без дела.
Мы выбрали себе по дубинке и залегли за камнями, наблюдая за каноэ и при этом не будучи видимыми. Поначалу мы обменивались замечаниями, но когда они вошли в лагуну, мы замолчали и стали смотреть на них молча.




