изображение Мифология по Фраю

Мифология по Фраю

Метаморфозы Стивена Фрая в Британии уже давно никого не удивляют: от Вудхауза к Шекспиру, от телеведущего – к популярному писателю. «Талантливый человек талантлив во всём» – пожмут плечами британцы. У эксцентричного актера, писателя, режиссёра и шоумена один из высочайших в Британии IQ (а заодно и шоу знатоков QI), кембриджское образование и учёная степень по литературоведению. Три года назад Стивен Фрай издал книгу «Миф» – собственную интерпретацию классических сюжетов греческой мифологии. Некоторые лишь усмехнулись: ох уж эти звёздные игры в бисер! Ну что может быть нового в историях, знакомых каждому с детских лет? Разве что шуточек добавит.
В самом появлении этой книги ничего удивительного нет: ещё в начале столетия Голливуд запустил новую волну интереса к греческой мифологии благодаря фильмам «Троя» (2004) и «300 спартанцев» (2006). Не захотели отставать и писатели – за последние годы хитами стали сразу несколько книг с «ремейками» греческих мифов, от «Дома имён» Колма Тойбина до романов Мадлен Миллер.
И всё же «мифический цикл» Стивена Фрая, будучи художественным произведением, находится вне этого тренда, а точнее – над ним. Нет никаких сомнений, что, пожелай Стивен написать роман по мотивам той же «Илиады» (как это он в своё время сделал с «Графом Монте-Кристо», обыграв его сюжет в «Теннисных мячиках небес»), у него отлично получилось бы и это. Но у него был замысел гораздо масштабнее – не обыграть, а воссоздать цельное, единое полотно древней мифологии из множества обрывков, выступив в роли реконструктора и не забыв в то же время про занимательность текста.
Кстати, тут надо отметить огромную заслугу автора русского перевода цикла Шаши Мартыновой, которой пришлось самой превратиться в настоящего специалиста по мифологии и даже внести в текст кое-какие поправки. Задача ещё более сложная, если учесть, что до этого неизменным переводчиком Фрая на русский был легендарный Сергей Ильин, переводивший также Набокова, Уайлдера и Хеллера. Шаши Мартыновой пришлось решать сразу две задачи – обеспечить научную, историческую и филологическую точность перевода, одновременно с этим передав все оттенки юмора Стивена Фрая с его многочисленными каламбурами.
Да, нашлось место и «шуточкам» в старом добром фраевском стиле, но их было куда меньше, чем интереснейших исторических и лингвистических комментариев. Оттянуться Фрай позволил себе лишь в монологах персонажей.
Самый же главный козырь цикла – возможность открыть для себя огромное количество подробностей и акцентов в хорошо знакомых историях, а заодно узнать и новые. Ну кто бы мог подумать, что «за бортом» у того же Куна осталось столько интересных легенд. Впрочем, оно и понятно: Кун, как и его предшественники (в том числе и немец Штоль, антология которого и послужила исходником для самого Куна, не знавшего греческого языка) вынуждены были «сглаживать углы» и беречь нервы юных читателей – а кому ещё, спрашивается, интересны мифы?
С Фраем история совершенно иная: эпоха не просто позволяет, но и требует взглянуть на мифы «по-взрослому», без лакун и цензуры, ибо читателю уже не интересны черно-белые плоские образы «героев и злодеев». К тому же объём цикла позволил нарастить на хорошо знакомый читателям «скелет» дополнительную плоть, воскресив многие забытые предания. Так, мы вряд ли помним, что в истории Трои отметились сразу несколько коней, а заодно и Геракл, совершивший здесь очередной подвиг, не вошедший в легендарную дюжину.
Но мы слегка забегаем вперёд. В «Мифе», вышедшем в 2017 году, никакой Трои не было, как и Геракла: этот том Стивен Фрай отвёл богам и самому раннему слою греческих мифов. Началось всё, кстати, с театра: в 2013-м Фрай совместно с театральным режиссёром Тимом Кэроллом решил поставить на сцене спектакль по мотивам греческих мифов. Однако скоро стало понятно, что одного спектакля маловато, нужны целых три: «Боги», «Герои» и «Люди». Эта концепция и была принята за основу, разве что, увлёкшись, Стивен выдал вместо сценария полноценную книгу. А спектакль тоже случился, но лишь в 2019 году, когда Стивен отправился с трёхдневным спектаклем по всей Британии, в полномасштабный тур. Одновременно, собственный спектакль по «Мифам» представил и московский «Гоголь-Центр».
В России цикл Фрая станет самым большим корпусом греческих мифов, когда-либо изданных на русском языке. В первой книге действуют в основном божества, люди же кажутся декоративными зверюшками, которые лишь путаются под ногами у грозных олимпийцев, во второй – боги постепенно уходят на задний план, а историю творят уже их дети – герои. Наконец, в Третьей Эпохе люди наконец-то берут судьбу в собственные руки, боги же лишь изредка вмешиваются в ход событий, далеко не всегда достигая своих целей.
Правда, некоторые скептики высказывали сомнение, что Стивен не потянет такую махину, учитывая его занятость в кино и театре. А также огромный пласт материала, который надо было перелопатить для каждого тома, сводя воедино десятки противоречащих друг другу версий одного и того же сюжета – кстати, кроме этого, Фрай ещё дополнил каждую главу собственными комментариями, которые оказываются порой не менее интересными, чем сам текст.
Ровно через год в Британии вышли «Герои», вторая часть цикла – и вот тут-то намерения Фрая уже перестали казаться минутной прихотью знаменитого актёра. На этот раз работа была проделана ещё более кропотливая: хрестоматийные Геракл, Тесей, Персей, и Ясон получили на страницах книги Фрая куда больше «экранного времени», а их образы более объёмными. Ещё больше повезло Беллерфонту, который в куновской книге практически был задвинут в массовку, и единственной во всем греческом эпосе женщине-героине Аталанте (о ней у Куна сказано всего несколько слов, у Фрая же она наконец получила собственную главу).
А вот третьей книги – «Троя» - читателям пришлось ждать целых два года. При этом уже стало очевидно, что концепция трилогии неактуальна: уместить в один том «Илиаду» и «Одиссею» при методичном и тщательном фраевском подходе было просто невозможно. Достаточно сказать, что при работе над «Троей» Фрай отнюдь не ограничивался Гомером – в дополнение к нему он задействовал весь корпус куда более древних легенд, воссоздав историю города за несколько столетий с момента основания. А заодно и обеспечив «камео» целому ряду персонажей из «Мифов» и «Героев» (разумеется, людям – вездесущие боги не в счёт). Тот самый «забытый» подвиг Геракла здесь, разумеется, тоже представлен.
Однако если по тщательности реконструкции «Троя» ничуть не уступает двум первым томам цикла, то вот юмора в новой книге стало заметно меньше: уж больно много крови и жестокости, а острить на руинах и среди гор трупов, видимо, не получается даже у признанного комика. «Троя» – это уже не набор иронично поданных сказок, а настоящая антивоенная трагедия без всякого налёта героичности.
Тем временем появился анонс «Одиссеи»: последняя (а последняя ли?) часть «греческого цикла» увидит свет осенью следующего, 2022 года. Срок немалый – и некоторые поклонники Фрая уже пишут, что готовы «впасть в спячку на два года», несмотря на то, что никаких тайн в сюжете новой книги Стивена Фрая нет уже несколько тысячелетий. Вопрос лишь в том, сколько новых штрихов получит «величайшая в мире история» в изложении «одного из 50 самых смешных людей, когда-либо рождавшихся на свете».
Знаем и верим: сюрпризы обязательно будут и исключительно приятные.