
Обзор романа «Лавандовый сад» Люсинды Райли
Автор ирландского происхождения Люсинда Райли за последние десять лет покорила читателей всего мира своей многотомной сагой «Семь сестёр». К огромному сожалению, в прошлом году писательницы не стало. Однако её литературное наследие ещё не всё издано на русском языке, поэтому российских поклонников ждут несколько незнакомых романов Райли.
В издательстве Inspiria вышла книга «Лавандовый сад». Новая для наших читателей, но написанная ещё в 2012 году, эта книга соответствует всем канонам старомодного (в самом уважительном смысле этого слова) европейского романа. Это история двух семей – английской и французской, чьи тайны переплелись ещё во время Второй мировой и снова стали актуальны спустя 50 лет.
Наследница аристократической фамилии Эмили всегда сторонилась роскоши, в которой жила её мать. Девушка предпочитала жить в скромной парижской квартире и работать ветеринаром. Но после смерти матери Эмили пришлось разбираться с богатством и долгами, старинным замком на юге Франции и богатой коллекцией книг, собранной отцом. В этот трудный момент на пути Эмили возникает англичанин Себастьян, который наслышан о замке де ла Мартиньересов от своей бабушки, жившей там во время войны. Молодые люди поспешно женятся и параллельно разбираются с событиями, связавшими их предков.
Оказалось, что во время войны отец Эмили, Эдуард, был важной фигурой антифашистского движения Сопротивления, а бабушка Себастьяна, Констанция, была английской шпионкой, заброшенной во Францию. Автор описывает подготовку в разведцентре, жизнь под чужим именем, провалы освободительных операций и вынужденную дружбу с высшими немецкими чинами.
Две сюжетные линии развиваются параллельно. Пока Эмили в конце 90-х скорбит о смерти матери и всё больше влюбляется в Себастьяна, в середине 40-х сестра её отца, слепая девушка София, влюбляется в немца Фридриха, который под маской гестаповца имеет иные убеждения. Читатель наблюдает разницу во взглядах, убеждениях и вообще в характере Фридриха и его брата Франца. И сравнивает их с отношениями Себастьяна и его брата Алекса. Но если избранник Софии по ходу действия романа меняет в глазах читателя репутацию врага на репутацию хорошего человека, то избранник Эмили всё больше внушает подозрения... И вот, когда Эмили понимает, что осталась единственным человеком на свете, в чьих жилах течёт кровь Мартиньеросов, она вдруг узнаёт, что в конце войны София родила ребёнка…
Несомненно, главной темой романа является любовь. Во-первых, любовь, для которой не является преградой даже война и которую может чувствовать слепая девушка. Но, во-вторых, любовь, которая ослепляет зрячую девушку настолько, что она не видит обмана. Однако ещё одна важная тема, на которую обращает внимание автор в обоих сюжетах: тема прощения. Должен ли был Эдуард простить свою сестру за связь с немцем? Должна ли Эмили простить Себастьяна за его подлость?
Любопытно, что в оригинале роман назывался «Свет за окном». Такой заголовок можно было трактовать как символ надежды на спокойную счастливую жизнь, о которой мечтают герои обоих поколений. Российское издание выходит под тем же названием, что и в США – «Лавандовый сад». На первый взгляд, это название подчёркивает сентиментальность романа, но нет. Лаванде как примете мирной французской провинции противопоставлена в романе «Лаванда» как позывной молодой разведчицы Констанции, пережившей немало ужасов войны.

