Классные книги, о которых вы не знали


Беда с интересными книгами в том, что часто их приходится переводить. И не всегда действительно хорошие новинки оперативно доходят до русскоязычного читателя. В этом сезоне выходит сразу несколько книг, которые давным-давно стоило перевести. И вот наконец.


"История моего брата" Зульфю Ливанели

Зульфю Ливанели – турецкий писатель, поэт, музыкант, политик и почти мэр Стамбула, о котором Россия знает прискорбно мало. На родине он феномен: редкий случай, когда талантливый человек таки талантлив во многих областях. Его первый переводной роман – это интригующий и необычный микс детектива, истории любви и притчи в духе сказок Шехерезады.

Молодая журналистка приезжает расследовать дело об убийстве, а натыкается на затворника, который заявляет, что имя убийцы ему известно, но раскроет всю правду он только после того, как журналистка выслушает его собственную историю. Череда вечеров в загадочном доме затворника, вереница глав его истории завораживают не только журналистку, но и читателей, не давая оторваться от книги.



"Дерево растет в Бруклине" Бетти Смит

Старинная книжка, тогда еще написанная как детская литература, теперь же это young adult. Есть даже экранизация дремучего 1945 года! И только теперь роман выходит на русском.

Он рассказывает о семействе Ноланов, и режиссерство тут ни при чем. Главная героиня, Фрэнси – несколько странная юная девушка, которая каждый день берет новую книгу в библиотеке и читает под сенью бруклинского дерева. Семья Фрэнси Нолан живет бедно, но, очевидно, знает секрет счастья. Мать Фрэнси работает на двух работах, так как отец, официант-певец, приносит не так уж много денег (и в основном тратит их на алкоголь). Тетушка же своими любовными похождениями добавляет шума и сплетен этой компании. Чтобы понять, как Ноланам удается не просто не унывать, а очевидно радоваться жизни, нужно лично узнать каждого из них, и особенно – тонкую, умную и наблюдательную Фрэнси.



"Никогда Никогда" Колин Гувер

Книги Гувер очень популярны среди подростков, настолько, что русскоязычные читатели young adult знакомились с ее произведениями в любительском переводе, коих было целых два. Они были забавными и неуклюжими, но что делать, когда очень любопытно. Наконец “Эксмо” прервало страдания подростков, и серию романов (а это трилогия, и “Никогда Никогда” – первая часть) наконец перевели профи.

Итак, Чарли и Сайлас – школьники, которые очнулись, собственно, в школе, но при странных обстоятельствах: оба напрочь потеряли память о случившемся накануне и друг друге. Неизвестно, брат ли они с сестрой, друзья, враги, знакомые, влюбленные… Теперь они по крупицам пытаются собрать самих себя. Но совместное прошлое, которое они так отчаянно ищут, может их не обрадовать.



"Облако желаний" Фиона Вуд

Известная своими книгами для подростков, Фиона Вуд долго оставалась незамеченной в России. В прошлом сценарист и журналист, Вуд в подростковом возрасте любила читать о своих ровесниках – и в итоге стала сама писать такие книги. В них много важного о взрослении, социальной жизни и сексуальности подростков.

Лайфхак: если вам понравится “Облако желаний”, прочтите заодно и “Дикую жизнь”. Именно со второго плана этой книги и вышли два главных героя “Облака”.

С одного из них – Ван Ыок, все и начинается. Она получила престижный грант, на нее обратил внимание самый классный парень школы, и что делать со всем этим внезапно свалившимся богатством, Ван Ыок не знает. Совета она привыкла искать в книгах, к примеру, сестер Бронте. Деля мечты на мотивирующие и нереальные, Ван Ыок совершенно не готовилась к тому, что нереальные возьмут и начнут сбываться.