Нет отзывов
Купил 1 человек
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 720 |
| Год, тираж | 2022, 150 экз. |
Не в наличии
Отзывы
0Описание и характеристики
Наиболее полное собрание стихов американской поэтессы Эмили Дикинсон (Emily Elizabeth Dickinson, 10 декабря 1830 - 15 мая 1886) на русском языке (более 850). Издание включает в себя также новые переводы более 50 писем, многие из которых впервые полностью публикуются по-русски, и некоторых важных документов (целиком или в отрывках). Вместе с обширными примечаниями, сопроводительными текстами и статьями книга создает целостный образ одного из величайших мировых поэтов, самой известной из женщин, когда-либо писавших стихи.
Состав сборника определен переводчиком. Ему же принадлежат входящие в книгу оригинальные статьи, вводные тексты и подстрочные примечания. Стихи расположены в порядке их номеров в соответствии с системой, использованной Т.Х. Джонсоном в издании 1955 года Датировка стихотворений и писем, далеко не всегда устанавливаемая надежно, и нумерация писем также указаны по Джонсону. Альтернативные нумерация и датировка, предложенные Р.В. Франклином, упоминаются лишь там, где переводчик счел это необходимым. Все входящие в книгу переводы (помимо стихов и писем это статьи, написанные современнИ ками Эмили, и тексты, цитируемые в письмах, статьях и примечаниях) выполнены А. Грибановым. Исключение составляют цитаты из Библии, даваемые в синодальном переводе. В отдельных случаях, где это суше ственно, синодальный перевод дополнен переводом с английского 110 Библии Короля Иакова, которой пользовалась Эмили. Большая часть текстов ранее не печаталась.
Состав сборника определен переводчиком. Ему же принадлежат входящие в книгу оригинальные статьи, вводные тексты и подстрочные примечания. Стихи расположены в порядке их номеров в соответствии с системой, использованной Т.Х. Джонсоном в издании 1955 года Датировка стихотворений и писем, далеко не всегда устанавливаемая надежно, и нумерация писем также указаны по Джонсону. Альтернативные нумерация и датировка, предложенные Р.В. Франклином, упоминаются лишь там, где переводчик счел это необходимым. Все входящие в книгу переводы (помимо стихов и писем это статьи, написанные современнИ ками Эмили, и тексты, цитируемые в письмах, статьях и примечаниях) выполнены А. Грибановым. Исключение составляют цитаты из Библии, даваемые в синодальном переводе. В отдельных случаях, где это суше ственно, синодальный перевод дополнен переводом с английского 110 Библии Короля Иакова, которой пользовалась Эмили. Большая часть текстов ранее не печаталась.
| Код | 2939377 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 720 |
| Год издания | 2022 |
| Тираж | 150 экз. |
| ISBN | 978-5-94881-528-2 |
| Раздел | Зарубежная поэзия |
| Размеры | 3.7 см × 13.5 см × 20.7 см |
| Вес | 0.7 кг |