Эссе об Одене

Аннотация

Иосиф Бродский всемирно известен и почитаем не только как поэт, но и как автор целого ряда «проникнутых ясностью мысли и поэтическим накалом» прозаических произведений. Одной из особенностей прозы Бродского является то, что почти вся она написана по-английски. Объясняя этот факт, Бродский писал: «Моим единственным стремлением тогда, как и сейчас, было очутиться в большей близости к человеку, которого я считал величайшим умом двадцатого века: к Уинстону Хью Одену: писание по-английски было лучшим способом приблизиться к нему, работать на его условиях, быть судимым если не по кодексу интеллектуальной чести, то по тому, что сделало в английском языке этот кодекс возможным. Все, на что я надеюсь, изъясняясь на его языке, что я не снижу его уровень рассуждений, его плоскость рассмотрения» («Поклониться тени»). В настоящем издании эссе «”1 сентября 1939 года” У. Х. Одена» и «Поклониться тени», посвященные великому англо-американскому поэту, столь высоко ценимому Бродским, представлены в оригинале с параллельным переводом на русский язык.
СерияАзбука-классика
Издательство
ПереплетМягкий переплёт
Страниц208
Год, тираж2007, 6 000 экз.

Не в наличии

Отзывы

1

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Анастасия Лихачева

    После прочтения книги "Об Одене" остаётся одна проблема— изданий Одена на русском не найти. Очень удобное двуязычное издание книги. Очень интересно прочесть, как И. Бродский писал на английском. Его рассуждения об Одене и его творчестве абсолютно невероятны. Есть что-то особенное в том, как один великий поэт пишет о другом великом поэте, пусть и очень мало знакомом русскоязычным читателям. Сразу возникает желание найти и прочесть Одена хотя бы в оригинале.

    3 месяца назад

Описание и характеристики

Иосиф Бродский всемирно известен и почитаем не только как поэт, но и как автор целого ряда «проникнутых ясностью мысли и поэтическим накалом» прозаических произведений. Одной из особенностей прозы Бродского является то, что почти вся она написана по-английски. Объясняя этот факт, Бродский писал: «Моим единственным стремлением тогда, как и сейчас, было очутиться в большей близости к человеку, которого я считал величайшим умом двадцатого века: к Уинстону Хью Одену: писание по-английски было лучшим способом приблизиться к нему, работать на его условиях, быть судимым если не по кодексу интеллектуальной чести, то по тому, что сделало в английском языке этот кодекс возможным. Все, на что я надеюсь, изъясняясь на его языке, что я не снижу его уровень рассуждений, его плоскость рассмотрения» («Поклониться тени»). В настоящем издании эссе «”1 сентября 1939 года” У. Х. Одена» и «Поклониться тени», посвященные великому англо-американскому поэту, столь высоко ценимому Бродским, представлены в оригинале с параллельным переводом на русский язык.
Код2128444
Издательство
СерияАзбука-классика
Автор
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц208
Год издания2007
Тираж6 000 экз.
ISBN978-5-91181-451-9
РазделРоссийская классическая проза
Размеры1.1 см × 11.5 см × 19 см
Вес0.12 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Эссе об Одене» от автора Бродский Иосиф Александрович. Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Эссе об Одене» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!