Габриэле ДАннунцио. Избранные поэмы

Нет оценок

Нет отзывов

Купили 5 человек

Аннотация

Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также, за редкими исключениями, исходного количества слогов в строках и схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Все представленные поэмы, кроме «Версилии», включают преимущественно одиннадцатисложные строки (пятистопный ямб с последним безударным слогом), «Версилия» - девятисложные. При этом «Версилия», «Смерть оленя» и почти повсеместно «Бурдюк» используют опоясывающую схему рифмовки в каждом четверостишии, в «Олеандре» схема более сложная, с преобладанием белого стиха, «Устье Серкио» написана полностью белым стихом. Отступления от схемы построения оригинала допускались в исключительных случаях - в частности, в переводе поэмы «Олеандр» имеется несколько тринадцатисложных строк, главным образом содержащих имена собственные, поскольку сохранить одиннадцать слогов не представлялось возможным из-за несовпадения фонетических систем русского и итальянского языков, а также не всегда выполнялась рифмовка для укороченных десятисложных строк с ударным окончанием, использованных в ряде мест поэмы автором и соответственно сохранённых при переводе. Ещё одно исключение - в оригиналах поэм «Устье Серкио», «Смерть оленя» и «Бурдюк» имелось несколько гиперметрических строк, то есть двенадцатисложных с двумя безударными последними слогами, но при переводе они заменялись обычными одиннадцатисложными, поскольку в данном случае передать указанную особенность размера в русском варианте оказалось весьма затруднительно.
Издательство
Страниц54
Год, тираж2023, 1 000 экз.

Не в наличии

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Все переводы эквиритмические, то есть с сохранением оригинального стихотворного размера, а также, за редкими исключениями, исходного количества слогов в строках и схемы рифмовки, если, конечно, она имелась в исходном тексте. Все представленные поэмы, кроме «Версилии», включают преимущественно одиннадцатисложные строки (пятистопный ямб с последним безударным слогом), «Версилия» - девятисложные. При этом «Версилия», «Смерть оленя» и почти повсеместно «Бурдюк» используют опоясывающую схему рифмовки в каждом четверостишии, в «Олеандре» схема более сложная, с преобладанием белого стиха, «Устье Серкио» написана полностью белым стихом. Отступления от схемы построения оригинала допускались в исключительных случаях - в частности, в переводе поэмы «Олеандр» имеется несколько тринадцатисложных строк, главным образом содержащих имена собственные, поскольку сохранить одиннадцать слогов не представлялось возможным из-за несовпадения фонетических систем русского и итальянского языков, а также не всегда выполнялась рифмовка для укороченных десятисложных строк с ударным окончанием, использованных в ряде мест поэмы автором и соответственно сохранённых при переводе. Ещё одно исключение - в оригиналах поэм «Устье Серкио», «Смерть оленя» и «Бурдюк» имелось несколько гиперметрических строк, то есть двенадцатисложных с двумя безударными последними слогами, но при переводе они заменялись обычными одиннадцатисложными, поскольку в данном случае передать указанную особенность размера в русском варианте оказалось весьма затруднительно.
Код2973912
Издательство
Кол-во страниц54
Год издания2023
Тираж1 000 экз.
ISBN978-5-6048741-8-9
РазделЗарубежная поэзия
Размеры0.2 см × 15 см × 21 см
Вес0.07 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Габриэле ДАннунцио. Избранные поэмы». Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Габриэле ДАннунцио. Избранные поэмы» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!