The Chamber

β€”

НСт ΠΎΡ†Π΅Π½ΠΎΠΊ

НСт ΠΎΡ‚Π·Ρ‹Π²ΠΎΠ²

Аннотация

In the Corridors of Chicago's Top Law Firm: A young lawyer stands on the brink of a brilliant career. Now twenty-six-year-old Adam Hall is risking it all for a death-row killer and an impossible case.
Maximum Security Unit, Mississippi State Prison: Sam Cayhall is a former Klansman and unrepentant racist facing the death penalty for a fatal bombing in 1967. Cayhall has run out of chances - except for one: a young, liberal Chicago lawyer who just happens to be his grandson.
While the executioners prepare the gas chamber, while the protesters gather and the TV cameras wait, Adam has only days, hours, minutes to save his client. For between the two men is a chasm of shame, family lies, and secrets - including the one secret that could save Sam Cayhall's life...or cost Adam his.
Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚ΠœΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Ρ‚
Π‘Ρ‚Ρ€Π°Π½ΠΈΡ†676
Π“ΠΎΠ΄, Ρ‚ΠΈΡ€Π°ΠΆ2003

НС Π² Π½Π°Π»ΠΈΡ‡ΠΈΠΈ

ΠžΡ‚Π·Ρ‹Π²Ρ‹

0

Π£ΠΆΠ΅ Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Π»ΠΈ эту ΠΊΠ½ΠΈΠ³Ρƒ? ΠŸΠΎΠ΄Π΅Π»ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ вашим ΠΌΠ½Π΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ!

ОписаниС ΠΈ характСристики

In the Corridors of Chicago's Top Law Firm: A young lawyer stands on the brink of a brilliant career. Now twenty-six-year-old Adam Hall is risking it all for a death-row killer and an impossible case.
Maximum Security Unit, Mississippi State Prison: Sam Cayhall is a former Klansman and unrepentant racist facing the death penalty for a fatal bombing in 1967. Cayhall has run out of chances - except for one: a young, liberal Chicago lawyer who just happens to be his grandson.
While the executioners prepare the gas chamber, while the protesters gather and the TV cameras wait, Adam has only days, hours, minutes to save his client. For between the two men is a chasm of shame, family lies, and secrets - including the one secret that could save Sam Cayhall's life...or cost Adam his.
Код2102627
Π˜Π·Π΄Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ
Автор
ΠŸΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Π΅Ρ‚ΠœΡΠ³ΠΊΠΈΠΉ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΏΠ»Ρ‘Ρ‚
Кол-Π²ΠΎ страниц676
Π“ΠΎΠ΄ издания2003
ISBN0-440-22060-2
Π Π°Π·Π΄Π΅Π»Π”Π΅Ρ‚Π΅ΠΊΡ‚ΠΈΠ². Π’Ρ€ΠΈΠ»Π»Π΅Ρ€ Π½Π° английском
Π Π°Π·ΠΌΠ΅Ρ€Ρ‹2.8 см Γ— 10.7 см Γ— 17.5 см
ВСс0.32 ΠΊΠ³
Π’ ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ Β«Π‘ΡƒΠΊΠ²ΠΎΠ΅Π΄Β» Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Ρ‡ΠΈΠ»Π°ΡΡŒ ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° Β«The ChamberΒ» ΠΎΡ‚ Π°Π²Ρ‚ΠΎΡ€Π° Grisham John . Когда ΠΊΠ½ΠΈΠ³Π° снова поступит Π² ΠΏΡ€ΠΎΠ΄Π°ΠΆΡƒ, ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ Π±ΡƒΠ΄Π΅Ρ‚ ΡΠ΄Π΅Π»Π°Ρ‚ΡŒ Π·Π°ΠΊΠ°Π· ΠΈΠ· любого Π³ΠΎΡ€ΠΎΠ΄Π° России: ΠΎΡ‚ Π‘Π°Π½ΠΊΡ‚-ΠŸΠ΅Ρ‚Π΅Ρ€Π±ΡƒΡ€Π³Π° ΠΈ ΠœΠΎΡΠΊΠ²Ρ‹ Π΄ΠΎ Казани ΠΈ ΠšΡ€Π°ΡΠ½ΠΎΠ΄Π°Ρ€Π°. Π”ΠΎΠΆΠ΄ΠΈΡ‚Π΅ΡΡŒ, ΠΏΠΎΠΊΠ° появится надпись Β«ΠšΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒΒ», Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠΏΠΎΠ»ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚ΡŒ Β«The ChamberΒ» Π² ΠΌΠ°Π³Π°Π·ΠΈΠ½Π΅ сСти ΠΈΠ»ΠΈ Π·Π°ΠΊΠ°Π·Π°Ρ‚ΡŒ доставку. ΠœΡ‹ ΠΈ сами любим Ρ‡ΠΈΡ‚Π°Ρ‚ΡŒ, поэтому Π΄Π΅Π»Π°Π΅ΠΌ всё, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π²Ρ‹ ΠΌΠΎΠ³Π»ΠΈ ΠΊΡƒΠΏΠΈΡ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠ½Ρ€Π°Π²ΠΈΠ²ΡˆΡƒΡŽΡΡ ΠΈΡΡ‚ΠΎΡ€ΠΈΡŽ ΠΏΠΎ приятной Ρ†Π΅Π½Π΅. НапримСр, ΠΎΡ€Π³Π°Π½ΠΈΠ·ΡƒΠ΅ΠΌ конкурсы ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΠ²ΠΎΠ΄ΠΈΠΌ Π°ΠΊΡ†ΠΈΠΈ. ΠžΡΡ‚Π°Π²Π°ΠΉΡ‚Π΅ΡΡŒ с Π½Π°ΠΌΠΈ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π½Π΅ ΡƒΠΏΡƒΡΡ‚ΠΈΡ‚ΡŒ Π²Ρ‹Π³ΠΎΠ΄Ρƒ!