12+
Нет отзывов
Купил 1 человек
Аннотация
| Серия | Научная библиотека. Новое литературное обозрение |
|---|---|
| Издательство | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 216 |
| Год, тираж | 2021, 1 000 экз. |
Не в наличии
Отзывы
0Описание и характеристики
Русско-французские культурные и литературные связи насчитывают не одну сотню лет — неудивительно, что они оставили след в творчестве самых известных авторов — Пушкина, Лермонтова, Вяземского, И. С. Тургенева. Помещая произведения русских и французских писателей в международный контекст, Вера Мильчина, ведущий научный сотрудник ИВГИ РГГУ и ШАГИ РАНХиГС, приходит к неожиданным результатам. Кросс-культурный анализ помогает увидеть, что Пушкин и Вяземский понимали роман Бенжамена Констана «Адольф» не совсем так или даже совсем не так, как их французские современники; что Пушкин относился к двум «мэтрам» французской словесности — Стендалю и Виктору Гюго — с пренебрежением и даже неприязнью, а «канонические» русские переводы Бальзака в некоторых случаях сообщают нам совсем не то, что написано в оригинале. Эти и другие сюжеты показывают, каким непредсказуемым может оказаться процесс адаптации литературного произведения в чужой культуре.
| Код | 2854828 |
|---|---|
| Издательство | |
| Серия | Научная библиотека. Новое литературное обозрение |
| Автор | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 216 |
| Год издания | 2021 |
| Тираж | 1 000 экз. |
| ISBN | 978-5-4448-1536-6 |
| Раздел | Литературоведение. Фольклористика |
| Размеры | 1.2 см × 14.5 см × 21.5 см |
| Вес | 0.31 кг |