12+
Нет отзывов
Купили 4 человека
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 288 |
| Год, тираж | 2023, 1 000 экз. |
1 599 ₽1 887 ₽
-15%
Осталось мало
как получить заказ
В магазинах сетиВ чт, 25 декабря — бесплатно
- В пунктах выдачиВ пт, 26 декабря — бесплатно
- КурьеромВ пт, 26 декабря — бесплатно
- Почтой РоссииВ сб, 27 декабря — от 594 ₽
Отзывы
0Описание и характеристики
«Англия есть отечество карикатурыи пародии», заметил А. Пушкин двести лет назад, и это сказано е случайно.
Английская комическая литература имеет давнюю и славную историю. Особое место занимает в ней поэзия нонсенса, то есть стихи в жанре
смешной путаницы и чепухи. Сборник детских песенок и потешек «Песни Матушки Гусыни», вместе со стихами Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла, — вот три кита, на которых стоит поэзия нонсенса. Любимые в России стихи Чуковского, Хармса и Маршака восходят к той же комической традиции.
Поэт и переводчик Григорий Кружков, давно и плодотворно занимающийся этим жанром (ему,в частности, принадлежит один из лучших русских переводов поэмы Кэрролла «Охота на Снарка») представил в этой книге самые удачные свои опыты. Его книга состоит из двух частей. Первая часть посвящена выше упомянутым «трем китам» нонсенса. Вторая часть «Предшественники и последователи» пунктирно прослеживает историю комической поэзии в Англии от шексировской эпохи до ее звездного викторианского часа — и дальше. Стихи сопровождаются статьями и комментариями; а переводы плавно переходят в вольные подражания.
Английская комическая литература имеет давнюю и славную историю. Особое место занимает в ней поэзия нонсенса, то есть стихи в жанре
смешной путаницы и чепухи. Сборник детских песенок и потешек «Песни Матушки Гусыни», вместе со стихами Эдварда Лира и Льюиса Кэрролла, — вот три кита, на которых стоит поэзия нонсенса. Любимые в России стихи Чуковского, Хармса и Маршака восходят к той же комической традиции.
Поэт и переводчик Григорий Кружков, давно и плодотворно занимающийся этим жанром (ему,в частности, принадлежит один из лучших русских переводов поэмы Кэрролла «Охота на Снарка») представил в этой книге самые удачные свои опыты. Его книга состоит из двух частей. Первая часть посвящена выше упомянутым «трем китам» нонсенса. Вторая часть «Предшественники и последователи» пунктирно прослеживает историю комической поэзии в Англии от шексировской эпохи до ее звездного викторианского часа — и дальше. Стихи сопровождаются статьями и комментариями; а переводы плавно переходят в вольные подражания.
| Код | 2981402 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 288 |
| Год издания | 2023 |
| Тираж | 1 000 экз. |
| ISBN | 978-5-00087-227-7 |
| Раздел | Зарубежная поэзия |
| Размеры | 2 см × 14.5 см × 24.7 см |
| Вес | 0.52 кг |