Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии

12+

Нет оценок

Нет отзывов

Купили 34 человека

Аннотация

Эстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов. Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...

Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II–ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.

Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова и Венедикта Марта. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.
СерияМировая классика в иллюстрациях
Издательство
Страниц208
Год, тираж2024, 600 экз.
2 099 ₽2 477 ₽
-15%

В наличии

как получить заказ

В магазинах сетиВ пн, 22 декабря — бесплатно

Получить сегодня

В наличии в 2 магазинах, 2 099 ₽

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Эстетическое понятие «сэцугэцука» (досл.: снег, луна, цветы) — одно из ключевых для всей японской культуры. А для процесса любования красотой цветов существует особый термин — «ханами», которому нет аналогов в языках других народов. Возможно, именно цветы — ключ ко всей японской культуре...

Это собрание лучших образцов японской классической поэзии, насчитывающее 150 стихов восьмидесяти двух поэтов II–ХХ веков, связанных единой темой — цветами и гармонией природы. Столетиями японские поэты и живописцы соревновались между собой, воспевая прелесть цветущей сакуры, апельсинового дерева, хризантем, гвоздик, ирисов, лотоса и удивительного «цветка Фудзи» — глицинии... Совместными усилиями они создали уникальный «язык цветов», символика которого отлична от европейского.

Наша антология объединяет японскую поэзию, живопись и красоту природы. Мы собрали лучшие стихотворения японских поэтов, связанные с темой цветов, — в переводах Александра Брандта, Константина Бальмонта, Николая Позднякова, Николая Азбелева, Николая Новича, Василия Мендрина, Аркадия Пресса, Павла Сухотина, Сергея Алымова и Венедикта Марта. А дополняют их гравюры и шедевры японской «цветочной» живописи.
Код3011653
Издательство
СерияМировая классика в иллюстрациях
Кол-во страниц208
Год издания2024
Тираж600 экз.
ISBN978-5-00185-352-7
РазделЗарубежная поэзия
Размеры1.5 см × 20 см × 26 см
Вес0.73 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии». Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Лепестки сакуры. Цветы в японской живописи и поэзии» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!