Нет отзывов
Купили 3 человека
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Страниц | 128 |
| Год, тираж | 2019, 3 000 экз. |
499 ₽589 ₽
-15%
Осталось мало
как получить заказ
В магазинах сетиВ пн, 5 января — бесплатно
- В пунктах выдачиВ чт, 8 января — от 263 ₽
- КурьеромВ чт, 8 января — от 313 ₽
- Почтой РоссииВ чт, 8 января — от 505 ₽
Отзывы
0Описание и характеристики
Книга принадлежит перу основоположника отечественной науки о переводе Я. И. Рецкера (1897-1984). Основное внимание уделено типичным ошибкам и трудностям в техническом переводе с английского и немецкого языков, типологии терминов, рациональной организации личного и коллективного труда переводчиков. Книга издана с комментариями и дополнениями ученика Я. И. Рецкера - видного российского лингвиста доктора филологических наук, профессора Д. И. Ермоловича, сделанными с учетом развития теории и практики перевода, а также изменений, имевших место в жизни общества за период со времени первого издания книги.
| Код | 2805358 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Кол-во страниц | 128 |
| Год издания | 2019 |
| Тираж | 3 000 экз. |
| ISBN | 978-5-6042967-4-5 |
| Раздел | Филология |
| Размеры | 0.6 см × 14.5 см × 21.6 см |
| Вес | 0.15 кг |