- Книги
- Художественная литература
- Российская литература
- Российская приключенческая проза
- Наследник из Калькутты
Наследник из Калькутты
Купили 124 человека
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 760 |
| Год, тираж | 2019, 1 000 экз. |
Осталось мало
как получить заказ
- В магазинах сетиВ сб, 14 марта — бесплатно
- В пунктах выдачиВ пн, 16 марта — бесплатно
- КурьеромВ сб, 14 марта — бесплатно
- Почтой РоссииВ вс, 15 марта — от 602 ₽
Получить сегодня
Нет в наличии, но есть в 8 магазинах в других городах, от 1 199 ₽
Отзывы
2Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Анонимный покупатель
О существовании этой книги я узнал совершенно случайно. Когда я, будучи студентом, еще работал лаборантом на станции очистки воды, на одной из полок, служившей импровизированной библиотекой, я обнаружил толстенный том некого Штильмарка. Книга меня заинтересовала и в интернете я обнаружил информацию, что она написана в тюрьме, в сороковые годы ХХ века и представляет собой приключенческий роман в классическом исполнении. Много лет спустя я прочел эту книгу и, скажу сразу, она превзошла мои ожидания. Я предполагал, что меня ожидает некое немудрящее приключенческое чтиво, в духе Эмилио Сальгари или Рафаэля Сабатини. Но книга оказалась куда глубже и серьезнее. Кроме того, история создания этой книги столь же интересна, сколь и ее содержание. Роберт Штильмарк – потомок обрусевших немцев. Его семья радостно приняла революцию, а сам Роберт Александрович работал литературным критиком, журналистом и на досуге писал стихи. О карьере писателя он и не помышлял. Пришла война и Штильмарк отправился на фронт, служил в разведроте, получал награды, был тяжело ранен и откомандирован в Ташкент для преподавания в пехотном училище. Война подошла к концу и «всплыли» сведенья что будущий писатель, мол, ругал современную архитектуру Москвы и вообще относится к советской власти без уважения. Кроме того, немецкая фамилия усугубляла положение – а не предатель ли? а не шпион? В итоге, Роберт Штильмарк был отправлен по этапу в сибирские лагеря, где провел около 10 лет. На зоне писатель работал и культоргом, и топографом, и вальщиком леса. Однажды с колонной спецтехники он переезжал от одного лесозаготовительного пункта к другому. На полдороги, на одном из лесных полустанков, местный бригадир перевел его в состав своей артели. Бригадиром оказался некий Василевский. По одним сведеньям, он был бывший военный, по другим – преступный авторитет. Впрочем, одно другому не мешает. Василевскому нужен был писатель. Он где-то слышал, что Сталин любит исторические романы и автора понравившейся книги может приставить к амнистии. Штильмарк согласился написать приключенческий исторический роман за Василевского, поселился в лесу и в течении двух лет занимался исключительно писательством. Учитывая, что творилось в сталинских лагерях в то время, писателю очень повезло, да и сам он это осознавал. После того, как книга (вернее три книги) была написана, переписана набело и переплетена, ее отправили в НКВД, где она затерялась в архивах. Вскоре и Сталин умер, поэтому, цели, для которой роман создавался, он не послужил. Но «Наследник..» был дорог самому Штильмарку и его сыну, Феликсу, оббивая пороги официальных инстанций, удалось получить единственный существующий оригинал на руки. Одним из первых читателей оказался знаменитый Иван Ефремов, который пришел от книги в восторг и начал активную кампанию к продвижению ее к печати. Роман был издан в 1958 году огромным тиражом и приобрел большую популярность среди читающей публики. Вскоре, и Василевский вышел на свободу. Его имя стояло первым на титульном листе романа и он, через суд, потребовал половины гонорара. С одной стороны, Штильмарк с самого начала понял, что его «разводят», поэтому в одной из глав зашифровал послание (по заглавным буквам) «лжеписатель, вор, плагиатор». С другой стороны, он признавал, что его освободили от тяжелой работы и предоставили возможность заниматься литературным творчеством. В общем, на суде решили все «полюбовно» - Василевский получал 1/6 часть гонорара и впоследствии уже не мог претендовать на соавторство. Но, уже с 60-го года книгу перестали переиздавать. Во первых, сам писатель не был «пробивным» и не умел проталкивать тексты в типографию, а во-вторых, книга была слишком хороша для советского рынка. Большинство выходивших, в то время, книг для юношества, не могли конкурировать с «Наследником..». Вскоре, книга стала библиографической редкостью и ее цена на черном рынке достигла уровня средней месячной зарплаты. Начиная с 1989 года книгу вновь начали печатать и переиздают до сих пор. А теперь о самом романе. Вторая половина XVII века, корабль, на котором в Англию возвращается молодой наследник дворянского звания Фредерик Райленд со своей невестой, захвачен пиратами. Казалось бы, обыкновенный морской грабеж – в итоге все богатство должно быть украдено, все мужчины убиты, а женщины изнасилованы и тоже убиты. Но первый помощник капитана, Джакомо Грелли по прозвищу Леопард, оказывается умнее, чем другие головорезы – благодаря содействию юриста, плывущего на том же корабле, он присваивает себе и титул, и богатство и имя молодого аристократа. Невеста Фредерика, чтобы сохранить жизнь любимому, вынуждена стать женой самозванца, а самого юношу оставляют на необитаемом острове со скудным запасом провизии и инструментов. Прибыв в Англию и вступив в права наследования, Грелли обнаруживает недюжинный талант предпринимателя. Благодаря его стараниям маленький приморский городок Бультон становится крупным промышленным центром – строятся фабрики и заводы, местная верфь постоянно строит корабли для королевского флота. Помимо этого, Грелли решает заняться работорговлей, как наиболее выгодным делом. Несчастный виконт Райленд мог бы сгинуть на необитаемом острове но, к счастью, у него обнаруживаются верные союзники, например капитан пиратской шхуны Бернардитто Луис, преданный своим помощником Грелли. События описанные в романе (хотя правильнее говорить о трех романах достаточно большого объема) растягиваются более чем на четверть века. Дети героев будут не менее важны для сюжета, чем их родители, а некоторые из героев не доживут до финала – все как в жизни. Достаточно интересная трансформация происходит и с главным героем. Поначалу кажется, что книга рассказывает о злаключениях настоящего виконта Райленда, но вскоре фокус смещается на Грелли, который оказывается достаточно многогранной и интересной личностью (хоть и негодяем). А еще через какое-то время, пальму первенства получает капитан Бернардитто и его союзники. В книге нашлось место и морским сражениям, и восстаниям луддитов, и иезуитским заговорам, и перестрелкам с североамериканскими индейцами, и путешествиям по африканским джунглям. Описываемые события происходят почти по всему миру – начиная от Америки и заканчивая Африкой. Следует понимать, что книга писалась без использования справочного материала, в глухой тайге в маленькой избушке, поэтому эрудиция автора вызывает восхищение – это и описание устройства парусников, и многочисленные отсылки к мировой истории, и сведения о тайных монашеских орденах и многое другое. Наверняка, специалист найдет множество анахронизмов и ляпсусов, но мне, как простому читателю, почти ничто не бросилось в глаза. Конечно, можно отметить, что роман слишком велик и в нем многовато «воды». Но автор – не профессиональный писатель (хотя опыт писательства и имеет), да и условия не располагали к многократной вычитке и исправлению. Главные герои обладают феноменальной везучестью и живучестью – но это, скорее, требование жанра. Также, у меня, как химика, вызвал вопросы такой эпизод: чтобы напугать пиратов, герои декорируют свой корабль под Летучий Голландец, и, каким-то образом получив белый фосфор, обмазываются им, изображая призраков. Сцена довольно эффектная, но каким образом они получили фосфор? У Нила Стивенсона, в романе Смешенье (который, в некоторых деталях похож на «Наследника..»), для борьбы с суеверным индийским племенем, фосфор извлекают из мочи, но это требует сложной и генрметичной системы отгонки и чревато травмами, ожогами и взрывом. Кроме того, полученный фосфор герои помещают в закрытые бутылки и используют в качестве гранат – ведь известно, что он самовозгорается на воздухе и весьма ядовит. В целом же, перед нами первоклассный приключенческий роман, затрагивающей также проблемы рабовладения, неограниченной власти и жажды наживы, бюрократического произвола, угнетения рабочего класса в капиталистическом обществе и попытки строительства Утопии, мести и т.д. Если честно, не ожидал от советской книги для юношества (так она себя позиционирует, но подойдет для всех возрастов). Мне очень понравилось.
7 лет назад
Наталья Габова
Сначала было довольно интересно, потом я запуталась в большом количестве персонажей и родственных связей, а в конце стало скучно. Понравится тем, кто любит приключения, хитросплетения и у кого хорошая память на персонажей) Понравившаяся цитата: "- Сдается мне, - сказал Антони, - что бороться за народное счастье нужно все-таки со всем народом. Колония, даже самая справедливая, - это маленькая горстка людей, а народ - он ведь как этот океан: ни конца ему нет, ни края, сокрушает он самые твердые скалы! Настанет час - он сметет поработителей..."
7 лет назад
Описание и характеристики
| Код | 2703619 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 760 |
| Год издания | 2019 |
| Тираж | 1 000 экз. |
| ISBN | 978-5-6040759-2-0 |
| Раздел | Российская приключенческая проза |
| Размеры | 3.7 см × 15.3 см × 21.7 см |
| Вес | 0.9 кг |