16+
Нет отзывов
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Страниц | 200 |
1 199 ₽1 415 ₽
-15%
Осталось мало
как получить заказ
В магазинах сетиВ ср, 22 апреля — бесплатно
- В пунктах выдачиВ ср, 22 апреля — от 266 ₽
- КурьеромВ чт, 23 апреля — от 316 ₽
- Почтой РоссииВ пт, 24 апреля — от 533 ₽
Отзывы
0Описание и характеристики
Квинт Гораций Флакк (65-8 гг. до н. э.) - вершина лирической поэзии античного мира. Влияние его од на европейскую литературу беспрецедентно: каждая культурная эпоха создавала свой образ этого поэта, находила созвучные ей смыслы в его творчестве и изобретала свою манеру перевода его лирики. Латынь до недавнего времени была в Европе языком международного общения, что делало оды Горация повсеместно доступными для образованных сословий. С укреплением позиций национальных языков они стали первым образчиком для переводов и подражаний. К его творчеству обращаются А. Полициано, П. Ронсар и Ж. дю Белле, Д. Мильтон, Ф.Г. Клопшток, Ф. Гёльдерлин, Ш. Леконт де Лилль и Дж. Кардуччи. В Германии, а затем в России, благодаря языковым особенностям, появляются эквиритмические переводы («размером подлинника»).
На русский язык оды Горация переводили В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, В.В. Капнист, А.Ф. Мерзляков, А.С. Пушкин, И.Ф. Анненский, В.Я. Брюсов, Б.Л. Пастернак, А.А. Тарковский. В 1856 г. А.А. Фет перевел все оды и эподы рифмованными силлабо-тоническими стихами. В 1936 г. Вышло полное собрание сочинений, в основу которого легли эквиритмические переводы А.П. Семенова-Тян-Шанского. В 1970 г. оно было дополнено новыми переводами и отредактировано М.Л. Гаспаровым.
Настоящее издание включает в себя половину лирического наследия Горация. Перевод С.А. Завьялова (р. 1958) выполнен свободным стихом.
На русский язык оды Горация переводили В.К. Тредиаковский, М.В. Ломоносов, Г.Р. Державин, В.В. Капнист, А.Ф. Мерзляков, А.С. Пушкин, И.Ф. Анненский, В.Я. Брюсов, Б.Л. Пастернак, А.А. Тарковский. В 1856 г. А.А. Фет перевел все оды и эподы рифмованными силлабо-тоническими стихами. В 1936 г. Вышло полное собрание сочинений, в основу которого легли эквиритмические переводы А.П. Семенова-Тян-Шанского. В 1970 г. оно было дополнено новыми переводами и отредактировано М.Л. Гаспаровым.
Настоящее издание включает в себя половину лирического наследия Горация. Перевод С.А. Завьялова (р. 1958) выполнен свободным стихом.
| Код | 3156411 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переводчик | Завьялов Сергей |
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Кол-во страниц | 200 |
| ISBN | 978-5-6054938-7-7 |
| Раздел | Зарубежная поэзия |
| Размеры | 1.1 см × 15.8 см × 20 см |
| Вес | 0.27 кг |