Нет отзывов
Купил 1 человек
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Страниц | 464 |
| Год, тираж | 2019, 250 экз. |
979 ₽1 155 ₽
-15%
Осталось мало
как получить заказ
В магазинах сетиВо вт, 13 января — бесплатно
- В пунктах выдачиВ ср, 14 января — от 303 ₽
- КурьеромВ ср, 14 января — от 315 ₽
- Почтой РоссииВ чт, 15 января — от 525 ₽
Получить сегодня
Нет в наличии, но есть в 1 магазине в других городах, 979 ₽
Отзывы
0Описание и характеристики
Предлагаемая читателю монография представляет собой опыт изучения закономерностей перевода с точки зрения коммуникативно-функционального подхода. В работе предлагается классификация коммуникативных ситуаций с использованием перевода, выделяются различные стратегии перевода, а также переводческие тактики, обеспечивающие реализацию соответствующих стратегий в рамках различных коммуникативных ситуаций. Излагаются основные положения коммуникативно-функционального подхода к переводу.
.Для специалистов в области теории и практики перевода, студентов переводческих факультетов и факультетов иностранных языков, обучающихся по направлению «Лингвистика» (профиль «Перевод и переводо-ведение»), магистрантов и аспирантов.
.
.
| Код | 2474970 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Кол-во страниц | 464 |
| Год издания | 2019 |
| Тираж | 250 экз. |
| ISBN | 978-5-97-652112-4 |
| Раздел | Филология |
| Размеры | 2 см × 14.3 см × 20.5 см |
| Вес | 0.47 кг |