Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум

16+

Нет оценок

Нет отзывов

Купили 2 человека

Аннотация

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе.
Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах ("Московский журнал", впоследствии — "Вестник Европы"). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка.
В монографии охвачен период 1783-1800 гг., завершающийся изданием трехтомного "Пантеона иностранной словесности".
Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц356
Год, тираж2020, 500 экз.
1 599 ₽1 887 ₽
-15%

Последний экземпляр

как получить заказ

В магазинах сетиПослезавтра, 2 апреля — бесплатно
  • В пунктах выдачиПослезавтра, 2 апреля — бесплатно
  • КурьеромВ пт, 3 апреля — бесплатно
  • Почтой РоссииВ сб, 4 апреля — от 549 ₽

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Монография является итогом многолетних исследований переводного наследия Н. М. Карамзина. Системное изучение его переводческого дискурса позволяет значительно расширить привычное представление о Карамзине — прозаике, создателе сентименталистской повести, талантливом журналисте и выдающемся историографе.
Русский писатель предстает профессиональным переводчиком, приобщившим русского читателя к шедеврам мировой литературы. Выявляется использование переводных материалов в авторских журналах ("Московский журнал", впоследствии — "Вестник Европы"). Прослеживается влияние переводческой практики на развитие стиля, а шире — русского литературного языка.
В монографии охвачен период 1783-1800 гг., завершающийся изданием трехтомного "Пантеона иностранной словесности".
Монография снабжена библиографией переводов с указанием установленных иностранных источников.
Код2815786
Издательство
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц356
Год издания2020
Тираж500 экз.
ISBN978-5-00165-163-5
РазделЛитературоведение. Фольклористика
Размеры1.7 см × 15.3 см × 21.5 см
Вес0.48 кг
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум» от автора Кафанова Ольга Бодовна. Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Переводы Н. М. Карамзина как культурный универсум» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!