The Song the Oriole Sang = Песня, которую пела иволга [на английском языке с переводом на русский язык]

Нет отзывов

Аннотация

Ирландский поэт и эссеист Ф.МакДона впервые переведен на русский язык. Корни его лирики - в поэзии Томаса Мура, а современная форма позволяет по-новому осветить вечные темы человеческой души.
Особый интерес представляет его эссе об Анне Ахматовой.
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц208
Год, тираж2011, 2 000 экз.

Не в наличии

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Ирландский поэт и эссеист Ф.МакДона впервые переведен на русский язык. Корни его лирики - в поэзии Томаса Мура, а современная форма позволяет по-новому осветить вечные темы человеческой души.
Особый интерес представляет его эссе об Анне Ахматовой.
Код2555643
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц208
Год издания2011
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-91922-002-2
РазделЗарубежная поэзия
Размеры1.2 см × 13.1 см × 20.5 см
Вес0.31 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «The Song the Oriole Sang = Песня, которую пела иволга [на английском языке с переводом на русский язык]». Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «The Song the Oriole Sang = Песня, которую пела иволга [на английском языке с переводом на русский язык]» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!