Нет отзывов
Аннотация
| Серия | Драгоценные строфы китайской поэзии |
|---|---|
| Издательство | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 272 |
| Год, тираж | 2003 |
Не в наличии
Отзывы
0Описание и характеристики
Книга представляет собой наиболее полное собрание поэтических переводов великого синолога В.М.Алексеева (1881-1951) и включает стихи из составленной в XVI в. антологии `Тан ши сюань` - `Избранные танские стихотворения`.Полный перевод китайского собрания - труд поистине небывалый. В.М.Алексеев работал над рукописью во время войны, в эвакуации в Казахстане, не имея под рукой самых необходимых словарей и справочников. Поэтому только первые пятнадцать стихотворений снабжены необходимыми пояснениями-комментариями. Тем не менее, все переводы поражают верностью китайскому оригиналу, точностью в выборе слов, разнообразием ритмов.Алексеев-переводчик поэзии впервые становится вровень с Алексеевым-переводчиком новелл Пу Сун-лина (Ляо Чжая) и еще раз подтверждает свое бесспорное право на особое место в истории русского художественного перевода.
| Код | 1807249 |
|---|---|
| Издательство | |
| Серия | Драгоценные строфы китайской поэзии |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 272 |
| Год издания | 2003 |
| ISBN | 5-85803-223-0 |
| Раздел | Поэзия и стихи |
| Размеры | 0.01 см × 12 см × 16.5 см |
| Вес | 0.5 кг |