Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов

Нет отзывов

Купили 11 человек

Аннотация

Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов представляет собой новое, значительно дополненное издание предыдущего, которое являлось составной частью учебника Ю. Л. Кужеля «Общение на японском языке» (2016, изд. 2-е), и включает собрание и перевод профессиональных определений в сфере туризма и гостеприимства. Автор ставит целью дать всестороннее обозрение терминов, связанных с современным состоянием и развитием туризма и гостеприимства в России и Японии. Данный проект вобрал в себя и систематизировал наиболее актуальные явления в вышеобозначенных сферах. Он реализовал междисциплинарный подход и отобразил знания в области различных предметов, изучающих туризм и гостеприимство.
Словарь содержит лексику, представляющую туристическую сферу во всем ее многообразии, которая употребляется в практической туристической деятельности, деловой переписке и при переговорах в современном бизнесе. Лексика для статей в основном отбиралась из профессиональных источников на японском языке, а также из таких энциклопедий н словарей на русском языке, как «Российский энциклопелический словарь «Туризм» под ред. С. Ю. Житенева (М., 2018); Д. К. Исмаев «Краткий словарь технологических терминов международного туризма» (М.: ВШТГ; 1994); И. А. Рябова, Д.К. Исмаев, С. Н. Путилина «Словарь международных туристских терминов» (М-: МАТГР. 2005) и др. Словарь предназначен для специалистов, преподавателей и студентов и включает около 2500 терминов и понятий.
Издательство
ПереплетМягкий переплёт
Страниц248
Год, тираж2024
912 ₽

Осталось мало

как получить заказ

В магазинах сетиВ пн, 13 апреля — бесплатно

Получить сегодня

В наличии в 1 магазине, 879 ₽

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов представляет собой новое, значительно дополненное издание предыдущего, которое являлось составной частью учебника Ю. Л. Кужеля «Общение на японском языке» (2016, изд. 2-е), и включает собрание и перевод профессиональных определений в сфере туризма и гостеприимства. Автор ставит целью дать всестороннее обозрение терминов, связанных с современным состоянием и развитием туризма и гостеприимства в России и Японии. Данный проект вобрал в себя и систематизировал наиболее актуальные явления в вышеобозначенных сферах. Он реализовал междисциплинарный подход и отобразил знания в области различных предметов, изучающих туризм и гостеприимство.
Словарь содержит лексику, представляющую туристическую сферу во всем ее многообразии, которая употребляется в практической туристической деятельности, деловой переписке и при переговорах в современном бизнесе. Лексика для статей в основном отбиралась из профессиональных источников на японском языке, а также из таких энциклопедий н словарей на русском языке, как «Российский энциклопелический словарь «Туризм» под ред. С. Ю. Житенева (М., 2018); Д. К. Исмаев «Краткий словарь технологических терминов международного туризма» (М.: ВШТГ; 1994); И. А. Рябова, Д.К. Исмаев, С. Н. Путилина «Словарь международных туристских терминов» (М-: МАТГР. 2005) и др. Словарь предназначен для специалистов, преподавателей и студентов и включает около 2500 терминов и понятий.
Код3075136
Издательство
Автор
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц248
Год издания2024
ISBN978-5-907620-75-9
РазделКниги на прочих языках
Размеры1.2 см × 14.6 см × 20.9 см
Вес0.26 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов» от автора Кужель Юрий Леонидович. Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Русско-японский и японско-русский словарь туристических терминов» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!