Нет отзывов
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Страниц | 160 |
| Год, тираж | 2025, 1 000 экз. |
749 ₽884 ₽
-15%
Осталось мало
как получить заказ
В магазинах сетиВ пт, 27 февраля — бесплатно
- В пунктах выдачиВ пн, 2 марта — от 264 ₽
- КурьеромВ сб, 28 февраля — от 314 ₽
- Почтой РоссииВ вс, 1 марта — от 515 ₽
Отзывы
0Описание и характеристики
Китай и Россия являются крупными державами и добрыми соселями. Нынешние отношения всеобъемлющего стратегического сотрудинчества в новую эпоху между Китаем и Россией идут рука об руку, бок о бок, спина к спине и сердце к сердцу.
Деловое общение стало актуально благодаря расширению экономических и культурных связей
между Российской Федерацией и Китаем. Очевидно, что экономическое сотрудничество, торговля
сопровождаются проведением многочисленных переговоров между представителями двух стран. Прочно утвердилась мысль, что участвующие в подобных переговорах должны обладать высокой коммуникативной компетенцией в области делового общения.
Для достижения этой цели необходимо не только изучение иностранных языков, но знание особенностей межкультурной коммуникации — учет материальной и духовной культуры другого народа. Рост значения межулытурных связей требует проведения сопоставительного аналиаа особенностй межкультурного делового общения в процессе взимодействия людей разных лингвокультур`в различных ситуациях делового сотрудничества и применения полученных данных на практике. В книге представлены реальные сценарии, такие как российские торговые переговоры, транстраничная электронная коммерция, сотрудиичество в рамках проектов и кульгурный этикет. С помощью анализа типичных ситузций, моделирования диалога и практических упражнений учащиеся осваивают профессиональную терминологию делового русского языка, навыки межкультурного общения и отраслевые правила. Эти сценарии не помогут углубить понимание российской китайской деловой культуры и заложить прочную основу для участия в будущем китайско-российском торгово-экономическом сотрудничестве и стыковке международных проектов.
Деловое общение стало актуально благодаря расширению экономических и культурных связей
между Российской Федерацией и Китаем. Очевидно, что экономическое сотрудничество, торговля
сопровождаются проведением многочисленных переговоров между представителями двух стран. Прочно утвердилась мысль, что участвующие в подобных переговорах должны обладать высокой коммуникативной компетенцией в области делового общения.
Для достижения этой цели необходимо не только изучение иностранных языков, но знание особенностей межкультурной коммуникации — учет материальной и духовной культуры другого народа. Рост значения межулытурных связей требует проведения сопоставительного аналиаа особенностй межкультурного делового общения в процессе взимодействия людей разных лингвокультур`в различных ситуациях делового сотрудничества и применения полученных данных на практике. В книге представлены реальные сценарии, такие как российские торговые переговоры, транстраничная электронная коммерция, сотрудиичество в рамках проектов и кульгурный этикет. С помощью анализа типичных ситузций, моделирования диалога и практических упражнений учащиеся осваивают профессиональную терминологию делового русского языка, навыки межкультурного общения и отраслевые правила. Эти сценарии не помогут углубить понимание российской китайской деловой культуры и заложить прочную основу для участия в будущем китайско-российском торгово-экономическом сотрудничестве и стыковке международных проектов.
| Код | 3116866 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Твёрдый переплёт |
| Кол-во страниц | 160 |
| Год издания | 2025 |
| Тираж | 1 000 экз. |
| ISBN | 978-5-392-42258-6 |
| Раздел | Русский язык |
| Размеры | 1.5 см × 14.5 см × 21.6 см |
| Вес | 0.29 кг |