Слово живое и мертвое

12+
1 отзыв

Купили 13 человек

Аннотация

"Но ведь это вошло в язык!" - спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных уродцев уже "вошло", непоправимо "вошло" - не выгонишь!" - неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире - сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.
Элеонора Яковлевна Гальперина (1912-1991) - редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю "Маленького принца", "Постороннего", "Поющих в терновнике", множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и "Слово живое и мертвое", собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.
СерияТайны науки
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц416

Не в наличии

Отзывы

1

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Екатерина Крамер

    Книга блестящей переводчицы Норы Галь просто обязательна к прочтению всем, кто переводит, редактирует, пишет или просто хотел бы "прокачать" свое языковое чутье. В языке не бывает мелочей - и неточный выбор слова, неудачная синтаксическая конструкция, неуместная инверсия может затуманить высказывание или сделать его абсурдным. Нора Галь объясняет все это на примерах - как неудачных, так и удачных, и очень при этом наглядных. Однако само издание при этом оставляет желать лучшего. Очень неприятная бумага - серая, шершавая, толстая (томик на 400 страниц почти в два раза толще аналогичных по объему изданий). Это компенсировано "убористостью". Мелкий шрифт с засечками на сером фоне читается с большим трудом. Заказывала через интернет-магазин, если бы покупала "живьем" - предпочла бы другое издание, благо они есть.

    8 лет назад

Описание и характеристики

"Но ведь это вошло в язык!" - спорили и спорят с переводчицей Норой Галь, пытаясь отстоять то или иное праздно заимствованное слово, тот или иной не раз слышанный оборот. "Немало таких словесных уродцев уже "вошло", непоправимо "вошло" - не выгонишь!" - неизменно парирует она со страниц своей книги, которая еще очень долго будет учебником для переводчиков, редакторов и всех тех, кому дорого русское слово. И шире - сводом непреложных правил бережного обращения с родным языком.
Элеонора Яковлевна Гальперина (1912-1991) - редактор, литературный критик и переводчик, подаривший русскому читателю "Маленького принца", "Постороннего", "Поющих в терновнике", множество рассказов Рэя Брэдбери и Эдгара По… и "Слово живое и мертвое", собранное из лоскутков огромного переводческого и жизненного опыта.
Код2603369
Издательство
СерияТайны науки
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц416
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-17-104502-9
РазделРусский язык
Размеры3.3 см × 14.5 см × 21.7 см
Вес0.49 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Слово живое и мертвое» от автора Галь Нора . Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Слово живое и мертвое» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!