Слово живое и мертвое

16+
9.1
4 отзыва

Купили 34 человека

Аннотация

Перу Норы Галь, выдающейся переводчицы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера. Ее переводы считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, с юмором и бесценными примерами из личного опыта. "Слово живое и мертвое", прежде всего о любви к русскому языку. Книга предназначена редакторам, переводчикам, начинающим литераторам, она может стать подспорьем для студента, учителя, для каждого, чей труд так или иначе связан со словом. Для всех, кому дорог родной язык.
СерияPocket book
Издательство
ПереплетМягкий переплёт
Страниц352
Год, тираж2023, 3 000 экз.

Только в розничных магазинах

В наличии в 6 магазинах, от 159 ₽

Добавьте этот товар в избранное, чтобы узнать, когда он снова появится в наличии в интернет-магазине.

Отзывы

4

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Алёна Лодоева

    Очень понравилась книга! Перечитывала несколько раз!!! Не зря ведь «Слово живое и мертвое» является излюбленной книгой филологов, писателей и других гуманитарных профессий. После прочтения меняется отношение к словам, речи. Читается текст на одном дыхании. Книга очень вдохновляет на изучение и применение новых слов! Всем рекомендую!

    11 месяцев назад
  • аватар

    Андрей Полделин

    Хорошая книга ,которая действительно нужна не только переводчикам, редакторам , писателям , но и обычным людям ,которые далеки от писательства, но близки к книгам. Благодаря таким трудам у человека вырабатывается определённый стиль и вкус , как в речи , так и в голове. Особенно будут полезны те примеры, которые указаны в книге, ведь не всегда даже на уроках русского языка учат так разговаривать ,как здесь.

    2 года назад
  • аватар

    Анонимный покупатель

    Книга очень познавательная и полезная для писателей, переводчиков и читателей, а еще для учителей русского языка и литературы. Прекрасный язык! Профессиональный взгляд на построение предложений, на речевые и грамматические ошибки, на тонкости создания смыслов. Мне, например, стало понятно, что лежит в основе последнего перевода книг Джоан Роулинг о Гарри Поттере (М. Спивак). Правда, пока читала книгу Н. Галь, ловила себя на мысли о том, что её варианты построения предложений в нашем мире уже немного устарели... или мы всё же утонули в канцеляризмах (чего она так опасалась), но некоторые её фразы воспринимаются как речевые ошибки. Некоторым минусом воспринимается и то, что книга создана из отдельных статей и материалов выступлений автора, поэтому одна и та же информация с теми же примерами повторяется несколько раз.

    7 лет назад
  • аватар

    Анонимный покупатель

    Отличная книжка для переводчиков и редакторов. Почти вся она состоит из примеров того, как переводить и писать не нужно. Она написана именно для тех, кто работает со словом, простому читателю книга может показаться скучной.

    7 лет назад

Описание и характеристики

Перу Норы Галь, выдающейся переводчицы, принадлежат переводы "Маленького принца" Сент-Экзюпери, "Постороннего" Камю, "Убить пересмешника" Харпер Ли, а также Т. Драйзера и Дж. Лондона, Р. Олдингтона и Р. Брэдбери, Ч. Диккенса и Дж. Д. Сэлинджера. Ее переводы считаются одними из самых высококачественных. В книге "Слово живое и мертвое" Нора Галь не просто делится историями из своего переводческого прошлого, но преподносит профессию переводчика с азартом и любовью, так, что после прочтения хочется самому взяться за иностранный текст и переложить его на русский. Книгу можно использовать как учебник перевода, написанный без академического занудства, с юмором и бесценными примерами из личного опыта. "Слово живое и мертвое", прежде всего о любви к русскому языку. Книга предназначена редакторам, переводчикам, начинающим литераторам, она может стать подспорьем для студента, учителя, для каждого, чей труд так или иначе связан со словом. Для всех, кому дорог родной язык.
Код2660700
Издательство
СерияPocket book
Автор
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц352
Год издания2023
Тираж3 000 экз.
ISBN978-5-04-095547-3
РазделРусский язык
Размеры1.4 см × 11.7 см × 18.1 см
Вес0.18 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Слово живое и мертвое» от автора Галь Нора . Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Слово живое и мертвое» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!