Нет отзывов
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Страниц | 104 |
| Год, тираж | 2017, 1 000 экз. |
Не в наличии
Отзывы
0Описание и характеристики
Зинаида Миркина непревзойденный переводчика Райнера Марии Рильке. Настоящий перевод делается не со стихотворения на стихотворение, а - с того еще бессловесного начала, из которого Рильке выходил на немецкий язык, а Миркина - на русский. Хотя проникала она в это начало через стихотворение Рильке, однако через, сквозь, находя на русском очень точные смысловые образы. Переводчики с Божественного языка на человеческий говорят на немецком и русском, на английском и хинди, но понимают друг друга без слов. Они стоят на пороге одной и той же тайны. И в эту же тайну посвящены пророки. Через пророков перекликаются эпохи, культуры и вероисповедания. Через пророков и через поэтов. Термины "медиум", "транслятор", "спиритуализм" при анализе поэтического творчества Рильке и Миркиной едва ли уместны. Рильке и Миркина Вестники. Вестник - это творец, в художественном и мистическом опыте которого нет ничего сверх откровения Господа.
| Код | 2673548 |
|---|---|
| Издательство | |
| Автор | |
| Переплет | Мягкий переплёт |
| Кол-во страниц | 104 |
| Год издания | 2017 |
| Тираж | 1 000 экз. |
| ISBN | 978-5-98-712755-1 |
| Раздел | Зарубежная поэзия |
| Размеры | 0.6 см × 12 см × 18 см |
| Вес | 0.1 кг |