Стейнбек. Русский дневник

16+
9.7
25 отзывов

Купил 251 человек

Аннотация

В 2017 году исполняется 70 лет со дня создания книги о путешествии по России времен «холодной войны». Но «Русский дневник» лауреата Пулитцеровской премии Джона Стейнбека остается одним из самых лучших в мировой литературе образцом жанра репортажа и путевых заметок.
Стейнбек и Капа действительно создали уникальный портрет эпохи. «Русский дневник» - это небольшие, но очень емкие и атмосферные зарисовки, которые показали жизнь такой, какой она была на самом деле, без пропаганды, сгущения красок и официоза. Наблюдательность и журналистское чутье позволили автору подметить очень запоминающиеся и живые моменты, а чувство юмора, с которым он их описал, это отдельный и очень большой плюс книги.

Джон Стейнбек - лауреат Пулитцеровской премии, автор многих известных всему миру романов и повестей: «Гроздья гнева» (1939), «К востоку от рая» (1952) и др.

Роберт Капа - известный военный фотограф. Его фотографии, сделанные во время поездки, великолепно проиллюстрировали книгу, а также вошли в знаменитую выставку Эдварда Стейхена «Род человеческий», которую увидели миллионы людей в разных странах мира.
СерияЛегенды мировой литературы
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц320
Год, тираж2020, 2 000 экз.

Не в наличии

Отзывы

25

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Наталья Б

    Читается на одном дыхании, удивительно интересно посмотреть на послевоенные годы страны глазами американцев. Фотографии дополняют образ, такой знакомый с детства

    4 года назад
  • аватар

    Владимир Майджи

    Прочитал с удовольствием, может быть, находясь под впечатлением от других произведений автора. Это книга о молодой советской России, как её увидел большой американский писатель. Лично для меня эта книга стоит значительно выше подобного дневника Драйзера благодаря проницательности, непредвзятости и юмору автора. Читать интересующимся историей СССР и творчеством Дж. Стейнбека! Твёрдый переплёт с бумагой среднего качества.

    4 года назад
  • аватар

    Вячеслав Савельев

    Прекрасная книга одного из любимых авторов. Очень интересно и информативно. Взгляд с другой стороны чужими глазами.

    5 лет назад
  • аватар

    Заявка на удаление

    Одноэтажная Америка была написана нашими ребятами в первой половине двадцатого века. Русский дневник позднее, нашими американскими партнерами. Джона Стейнбека я уважаю как мужчину и писателя. Мне импонирует идея его творчества. Его взгляд был устремлен на большинство - на простых рабочих людей, которым ой как не сладко жилось в зарождающейся Америке. Русский дневник местами противоречив, но в то же время полезен: всегда хорошо узнать как о тебе думают другие, тем более если это твои соперники...

    5 лет назад
  • аватар

    Анонимный покупатель

    Прекрасная книга в отвратительном переводе... Писать обо всех достоинствах книги смысла не вижу, т. к. это уже много раз сделано до меня (сейчас говорю, конечно же, о ценности самой задумки поездки в СССР и её исполнения Стейнбеком и Капой). В своём отзыве я хотела бы сосредоточиться на недостатках. Впервые "Русский дневник", написанный и опубликованный в США в далёком 1948 году, вышел в СССР только в конце 80-х годов прошлого века. И вот спустя почти 30 лет мы дождались обновленного переиздания. Однако, как ни печально признавать, в современной русскоязычной версии настоящее издание представляет собой жалкую компиляцию прекрасно написанного оригинала (в чем нет никаких сомнений!) и безобразного перевода вкупе с полным отсутствием работы корректоров и редакторов. Ошибки, как смысловые и логические, так и пунктуационные и орфографические, а также глупые опечатки здесь встречаются "на каждом шагу". Ради интереса стала их выписывать. При подсчете получилось, что в среднем на каждой восьмой странице встречается как минимум опечатка, как максимум грубая редакторская ошибка. Отдельного внимания "заслуживает" работа переводчика. Видимо, человек, зная английский, совершенно не владеет нормами родного русского языка: не знает падежей, не умеет образовывать формы слов, не вникал в тему. Так, известный фотограф Роберт Капа, которого в реальности звали Эндре Эрнё Фридман, у переводчика превратился в Эндрё Фридмана (С. 19). Это при том, что полное и правильно написанное имя дано в конце той же книги (С. 317)! Также переводчика, вероятно, одолевали постоянные сомнения относительно написания имени бармена, которое в английском языке начинается с W. В итоге на 8 страницах бармен постоянно перевоплощается из Уилли в Вилли, а иногда даже в Вили, и обратно (С. 34-40). Прочитав всего несколько страниц, начала подозревать, что корректор этот текст не вычитывал, а редактор, вероятно, существовал только на бумаге и, судя по всему, прямыми редакторскими обязанностями не занимался. Однако, заглянув на концевую полосу, обнаружила, что редактора вместе с художественным было аж четыре! Это не помешало тексту заиметь такие перлы, как: "здесь было очень мало молодых людей брачного возраста", "мы последовали за этими товарами на рынок, который находился наверху, в городе", "таможенники весьма поверхностно осмотрели наш багаж", "хозяйства, а главное лица людей оказались на месте" (во всех примерах книжная пунктуация сохранена). И самая "потрясающая" нелепость, которую я определённо запомню надолго, а возможно, буду помнить до конца жизни: репрессии в XXI веке! Нас убеждают в этом в сноске на странице 63, когда рассказывают об одном из представителей ВОКСа (Всесоюзного общества культурной связи с заграницей) А. В. Караганове, который проводил встречу со Стейнбеком и Капой и в беседе пытался оценить "безопасность" для Советского Союза исследования, проводимого американским писателем и американским же фотокорреспондентом. В сноске дана краткая "справка": "Александр Васильевич Караганов (1915 - 2007) - советский и российский киновед, кинокритик и литературовед Был репрессирован. - Примеч. ред." В реальности Караганов А. В. прожил долгую и насыщенную жизнь, оставил после себя множество трудов, имел награды, был Заслуженным деятелем искусств РСФСР. А вот репрессирован в 1937 году был его отец - Василий Андреевич Караганов. Видимо, никого из "работавших" над книгой не поставило в ступор сочетание слова "репрессирован" и указания 2007 года смерти... В общем книга мне напоминает скверный подарок в дорогой, блестящей упаковке. Физические свойства вполне хороши: крепкий переплет, интересное фото на первой сторонке, текст набран крупным шрифтом, много фотографий, текстовые врезки. Красиво. В руках держать приятно. Внутри... см. выше. Особую печаль у меня вызывает и тот факт, что практически все читатели, пишущие отзывы, ставят исключительно высокие оценки, некоторые сообщают об ошибках, но говорят о них так, будто это маленький недочет. В действительности, по-хорошему, такой тираж надо было бы полностью пустить под нож или, как вариант, отдавать в профильные вузы в качестве наглядного пособия по теме "Как не надо издавать книги". Обе звезды в моём отзыве причитаются Д. Стейнбеку и Р. Капе. Переводчику и многочисленным редакторам позор и уволить за профнепригодность. Делом надо заниматься серьезно. Или не заниматься им вообще. Для покупки НЕ рекомендую. В крайнем случае можно поискать электронную версию или взять книгу в библиотеке. Пополнять подобным хламом библиотеку личную, еще и за такие деньги, определенно не стоит.

    5 лет назад

Описание и характеристики

В 2017 году исполняется 70 лет со дня создания книги о путешествии по России времен «холодной войны». Но «Русский дневник» лауреата Пулитцеровской премии Джона Стейнбека остается одним из самых лучших в мировой литературе образцом жанра репортажа и путевых заметок.
Стейнбек и Капа действительно создали уникальный портрет эпохи. «Русский дневник» - это небольшие, но очень емкие и атмосферные зарисовки, которые показали жизнь такой, какой она была на самом деле, без пропаганды, сгущения красок и официоза. Наблюдательность и журналистское чутье позволили автору подметить очень запоминающиеся и живые моменты, а чувство юмора, с которым он их описал, это отдельный и очень большой плюс книги.

Джон Стейнбек - лауреат Пулитцеровской премии, автор многих известных всему миру романов и повестей: «Гроздья гнева» (1939), «К востоку от рая» (1952) и др.

Роберт Капа - известный военный фотограф. Его фотографии, сделанные во время поездки, великолепно проиллюстрировали книгу, а также вошли в знаменитую выставку Эдварда Стейхена «Род человеческий», которую увидели миллионы людей в разных странах мира.
Код2579501
Тематика
Жанры
Издательство
СерияЛегенды мировой литературы
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц320
Год издания2020
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-699-93270-2
РазделДеятели культуры и искусства
Размеры2.6 см × 14.6 см × 22 см
Вес0.57 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Стейнбек. Русский дневник» от автора Стейнбек Джон . Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Стейнбек. Русский дневник» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!