Теория и практика перевода в паре китайского и русского языков. Учебник

Нет оценок

Нет отзывов

Купили 16 человек

Аннотация

Цель учебника - формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции применительно к переводу в комбинации китайского и русского языков. Книга состоит из пяти глав - "Эквивалентность и адекватность перевода", "Переводческие соответствия", "Переводческие трансформации", "Способы перевода безэквивалентных языковых единиц", "Техника и норма перевода", - последовательно освещающих основные положения общей теории перевода и их реализацию применительно к практике перевода в паре китайского и русского языков. Учебник является компонентом новой серии книг "Частная теория перевода. Китайский язык", разрабатываемой для пары китайского и русского языков.
Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета "Перевод и переводоведение", бакалавриата "Лингвистика" и другим, изучающих частную теорию перевода в комбинации китайского и русского языков по дополнительным программам профессиональной переподготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (китайский язык)", а также для магистрантов и аспирантов, исследующих проблемы частной теории перевода в паре китайского и русского языков.
СерияЧастная теория перевода. Китайский язык
Издательство
ПереплетМягкий переплёт
Страниц304
Год, тираж2024, 500 экз.
1 399 ₽1 651 ₽
-15%

В наличии

как получить заказ

В магазинах сетиВ пт, 26 декабря — бесплатно

Отзывы

0

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Описание и характеристики

Цель учебника - формирование у обучающихся технологического компонента профессиональной переводческой компетенции применительно к переводу в комбинации китайского и русского языков. Книга состоит из пяти глав - "Эквивалентность и адекватность перевода", "Переводческие соответствия", "Переводческие трансформации", "Способы перевода безэквивалентных языковых единиц", "Техника и норма перевода", - последовательно освещающих основные положения общей теории перевода и их реализацию применительно к практике перевода в паре китайского и русского языков. Учебник является компонентом новой серии книг "Частная теория перевода. Китайский язык", разрабатываемой для пары китайского и русского языков.
Издание предназначено для студентов и курсантов вузов, обучающихся по основным профессиональным образовательным программам специалитета "Перевод и переводоведение", бакалавриата "Лингвистика" и другим, изучающих частную теорию перевода в комбинации китайского и русского языков по дополнительным программам профессиональной переподготовки "Переводчик в сфере профессиональной коммуникации (китайский язык)", а также для магистрантов и аспирантов, исследующих проблемы частной теории перевода в паре китайского и русского языков.
Код3050160
Издательство
СерияЧастная теория перевода. Китайский язык
Автор
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц304
Год издания2024
Тираж500 экз.
ISBN978-5-907620-38-4
РазделФилология
Размеры1.4 см × 16.5 см × 23.5 см
Вес0.41 кг
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Теория и практика перевода в паре китайского и русского языков. Учебник» от автора Гурулева Татьяна Леонидовна. Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Теория и практика перевода в паре китайского и русского языков. Учебник» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!