Витязь в тигровой шкуре

16+
9.4
4 отзыва

Купили 30 человек

Аннотация

Шота Руставели – величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII–XIII вв., во времена царицы Тамары, автор эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, причем только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из которых признан перевод Н. А. Заболоцкого, представленный в настоящем издании. «Руставели не нуждается в наших восхвалениях, – пишет Заболоцкий, – так как время и люди сделали его книгу бессмертной. Не нуждается он и в извинениях в тех случаях, когда моральные особенности его героев расходятся с нашими собственными идеалами. Но Руставели нуждается в объяснении и толковании. Нужно, чтобы русский читатель, не знакомый с особенностями грузинской истории и культуры, воспринял поэму Руставели во всей возможной ее полноте». И заслуги самого Заболоцкого в этом отношении трудно переоценить.
СерияАзбука-классика (pocket-book)
Издательство
ПереплетМягкий переплёт
Страниц272
Год, тираж2021, 2 000 экз.

Только в розничных магазинах

В наличии в 4 магазинах, от 199 ₽

Добавьте этот товар в избранное, чтобы узнать, когда он снова появится в наличии в интернет-магазине.

Отзывы

4

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Константин Левашов

    Книга очень понравилась. Но в ней нет ничего выдающегося - просто хороший язык (или перевод), стихи читаются на одном дыхании. Много морализаторства - так нужно поступать, так правильно делать и море слез. Интересны два вопроса - в Грузии 12 века был достаточно высокий уровень культуры судя по всему и второе - почему история не о грузинском герое - а по сути пересказ - арабы, индусы, меджнуны... Но эту книгу, наверное, стоит прочитать.

    3 года назад
  • аватар

    Заявка на удаление

    Хорошая поэма, простите, даже замечательная, местами правда, слегка затянутая, но в целом - достойная вещь. Те творения,что вещают о дружбе, чести и любви всегда достойны внимания, ибо задают людям ориентир, являются образцом. Прикасаясь к подобным произведениям, скажем так, окрыляешься, и чувствуешь, как внутри зарождается что-то ясное, и стремительное. Конечно, для тех, кому стихотворный жанр не по душе, не стоит браться, не осилите, ну а тот, кто знаком и с Фаустом, и с Онегиным, и Гамлетом, пожалуйста, только в путь! Более древние произведения подобного рода, пожалуй только у греков, тот же Гомер со своей Одиссеей... Вдохновенного прочтения желаю всем.

    5 лет назад
  • аватар

    Александр Егоров

    Это изумительное произведение! Обсуждая с духовным дедом литературное творчество, упомянул восторженность поэм "Мцыри" и "Демон" Лермонтова, что необычайно тепло отзываются в моей душе, упомянул невероятную философичную глубину и тяжеловесность "Фауста" Гёте, упомянул треш "Божественной комедии" Данте, упомянул, что все эти произведения гениальны, все они необычайно высоки, как в поэтическом, как в философском, так и в духовном плане, но "Витязь в тигровой шкуре", я сказал, это нечто! Это что-то сверх-сверхестестестенное, целая история, сохранённая и прославленная в веках, столько действующих лиц, переплетений судеб, премудрости, такой премудрости, что, считай, что ни четверостишие, то драгоценный алмаз, поэтичность какая, мастерство высшего уровня, ни малейшей погрешности на подобии "прыгая, как львица. С косматой гривой на хребте". Я перечитывал и переслушивал. И наконец, слава Тебе, Боже, серьёзное произведение о любви, и что самое главное- о любви успешной и взаимной, о любви, всё победившей и преодолевшей. А дед мне ответил(притом, он грузин наполовину): "Да, это поэма написана божественным языком, словно Сам Бог писал её!"

    7 лет назад
  • аватар

    Елизавета Подкосова

    Очень красивая поэма, особенно в переводе Заболоцкого. Но жаль в его переводе некоторые места выпущены.

    8 лет назад

Описание и характеристики

Шота Руставели – величайший грузинский поэт, живший на рубеже XII–XIII вв., во времена царицы Тамары, автор эпической поэмы «Витязь в тигровой шкуре». Это единственное произведение Руставели, дошедшее до наших дней. Поэма переведена на десятки языков, причем только на русском языке существует пять полных ее переводов, лучшим из которых признан перевод Н. А. Заболоцкого, представленный в настоящем издании. «Руставели не нуждается в наших восхвалениях, – пишет Заболоцкий, – так как время и люди сделали его книгу бессмертной. Не нуждается он и в извинениях в тех случаях, когда моральные особенности его героев расходятся с нашими собственными идеалами. Но Руставели нуждается в объяснении и толковании. Нужно, чтобы русский читатель, не знакомый с особенностями грузинской истории и культуры, воспринял поэму Руставели во всей возможной ее полноте». И заслуги самого Заболоцкого в этом отношении трудно переоценить.
Код2636625
Издательство
СерияАзбука-классика (pocket-book)
Автор
ПереводчикБальмонт Константин
ПереплетМягкий переплёт
Кол-во страниц272
Год издания2021
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-389-14161-2
РазделЗарубежная поэзия
Размеры1.6 см × 11 см × 18 см
Вес0.14 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Витязь в тигровой шкуре» от автора Руставели Шота . Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Витязь в тигровой шкуре» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!