12+
8.8
10 отзывов

Купили более 1 900 человек

Аннотация

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине
1950-х годов увидели свет три книги «Властелина колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра ,компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод А. Грузберга.
СерияТолкин: разные переводы
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц1 312
2 399 ₽2 831 ₽
-15%

Осталось мало

как получить заказ

В магазинах сетиПослезавтра, 7 марта — бесплатно

Получить сегодня

В наличии в 38 магазинах, от 2 199 ₽

Отзывы

10

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Денис Дс

    Плюсы: вся трилогия в одном томе, приятное лаконичное оформление, перевод достойный (переводчик придерживался цели - максимально передать авторский смысл и литературный стиль, избегая добавления отсебятины). Минусы: материал обложки так себе, просто картон без ламинации, карты даны внутри самого текста, то есть, чтобы их посмотреть нужно листать страницы, почему нельзя было разместить карты на форзацах? В целом, достойное издание с хорошим переводом. Рекомендую.

    11 месяцев назад
  • аватар

    Елена Федорова

    "Властелин колец" - моя самая любимая книга и как же замечательно, что удалось приобрести её в отличном переводе А. А. Грузберга! Фамилия Бэггинс и как переведено всё остальное порадовало). Это захватывающее приключение мистера Фродо, который вместе с друзьями отправляется в ещё более опасный и эпичный путь чем его дядюшка Бильбо. Оформление книги супер и бумага белая, отличная серия) Этот том не самый толстый из серии, более удобный для чтения)

    1 год назад
  • аватар

    Вадим Дружинин

    Властелин колец переведен на 20 мировых языков, включая такие экзотические как арабский. Но, странное дело нигде более 1-2 на страну не доводится.Голландских -2 перевода, один официальный, второй нет. Причем второму переводчику, неофициальному, Толкин лично неоднократно звонил, просил мол не надо, хватит уже. В Швеции тоже 2, но там вообще очень круто было. Андерсону, автору перевода 2 фанаты подожгли дом, так были не согласны с некоторыми деталями.Во Франции 2 перевода, в Германии тоже. Остальные все по одному. У нас аж 12, может и более. На мой взгляд перевод А.Грузберга - один из лучших. это просто перевод, без всяких жутких амбициозных загибонов в виде встроенных историй, сокращений и экспериментов с именами собственными, которыми грешат некоторые другие варианты перевода на наш родной язык этого великолепного произведения.

    4 года назад
  • аватар

    Вера Сергеева

    Вот и я познакомилась с этим легендарным произведением, которое увлекло меня с первой страницы. Прекрасный роман о добре и зле, о дружбе и самоотверженности, о коварстве и предательстве. Мир и герои, с которыми не хотелось расставаться, а финал немножко разбил мне сердце :). Это не тот самый перевод А. Грузберга, о котором пишут и тут в комментариях. В данном издании перевод А. Грузберга под редакцией Е. Александровой, хотя об этом и не упоминается. Поэтому некоторые имена и названия переведены по-другому. Например, у А. Грузберга – Гандалв, Рот Саурона, Везертроп, Скороход/рейнджер, здесь – Гэндальф, Уста Саурона, Ветрень, Странник/скиталец. В основном имена и названия оставлены английскими, а те, что переведены на русский, не вызывают никаких междометий :). Перед покупкой читала отрывки из разных переводов и этот мне понравился больше. Остановилась на нём, о чём не пожалела. За небольшими исключениями (есть несколько неточностей) перевод хороший, книга читалась легко. Для полного счастья не хватает карты и оглавления. Но самым большим минусом является просто огромное количество опечаток и (возможно, только у меня) плохая печать – на некоторых страницах текст пропечатан очень бледно, а местами куски текста вообще полустёрты.

    4 года назад
  • аватар

    Ксения Верзина

    Сама я книгу не читала, покупала в подарок. Ноги сносила пока нашла нужный хороший перевод. Но, судя по щенячьему восторгу сестры, мои усилия не прошли даром. Если вы ищете издание с переводом максимально приближенным в всеми нами обожаемой экранизации, то поздравляю - вы его нашли! Единственное предупреждение: книга толстая, то есть реально ТОЛСТАЯ и тяжелая. Но в остальном - одни плюсы))

    4 года назад

Описание и характеристики

Джон Рональд Руэл Толкин (3.01.1892 – 2.09.1973) – писатель, поэт, филолог, профессор Оксфордского университета, родоначальник современной фэнтези. В 1937 году был написан «Хоббит», а в середине
1950-х годов увидели свет три книги «Властелина колец», повествующие о Средиземье – мире, населенном представителями волшебных рас со сложной культурой, историей и мифологией.
В последующие годы эти романы были переведены на все мировые языки, адаптированы для кино, мультипликации, аудиопьес, театра ,компьютерных игр, комиксов и породили массу подражаний и пародий.
Существует свыше десятка переводов трилогии на русский язык. В данное издание вошел перевод А. Грузберга.
Код2769400
Издательство
СерияТолкин: разные переводы
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц1 312
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-17-119431-4
РазделЗарубежное фэнтези
Размеры6.1 см × 14.7 см × 21.8 см
Вес1.31 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Властелин колец» от автора Толкин Джон Рональд Руэл . Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Властелин колец» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!