Японский за 42 дня

16+
1 отзыв

Купил 1 человек

Аннотация

Уникальное издание "Японский за 42 дня" представляет собой учебный курс, предназначенный для широкого круга читателей, когда-то начинавших изучать японский язык, а теперь решивших освежить свои знания для практических коммуникативных целей. Книга поможет вам справиться с языковыми трудностями во время деловых, туристических и частных поездок и встреч. Курс построен на пошаговом изучении и затрагивает все аспекты, необходимые при изучении языка. Также пособие содержит грамматические правила и карточки японско-русского разговорника.
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц320
Год, тираж2017, 9 экз.

Не в наличии

Отзывы

1

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Борис Буквоед

    Очень небрежно сделана книга. Нет, бумага, обложка, шрифт, печать - всё прекрасно. Но мы покупаем книги не из-за этого. Огромное количество ошибок с первых же страниц. Ошибок больше, чем в притче во языцех переводе "Japanese for Everyone" - "Японский для всех" издательства Каро. Не говоря о сомнительности самого методического подхода, когда объясняется не всё, что встретилось обучаемому, а выборочно. Впрочем, возможно, дело опять-таки в тотальной небрежности автора, а не в самой методике. Приведу несколько примеров. В первом же тексте в его японском варианте задаётся вопрос о прилёте самолёта (о прибытии), а в переводе - об отправлении (о посадке на самолёт). Без всяких пояснений в одном и том же месте предложений с одинаковыми переводами ("Вы говорите по-японски") используется -o и -de. Опечатки типа "rorujunana" вместо "rokujunana"... - я придираюсь? Ну, есть в конце каждой главки упражнение озаглавленное "Проверьте себя переводом (Не переводите слово в слово)". Совет в скобках хороший. Посмотрим на реализацию... "Я учу японский язык". Смотрим правильный ответ в ключах в конце книги... "Eigo-o naratte imasu". Не "слово в слово", но не настолько же... (На всякий случай, Eigo - это "английский язык"). Слово "naratte" при этом до этого упражнения нигде в текстах не встречалось. В качестве "изучаю" всюду использовалось "benkyoshite". Совершенно тотальная небрежность. Учебник иностранного языка - это книга, для которой самое главное чтобы ты мог ей доверять. Этой же книге нет никакого доверия. Какой язык вы по ней выучите не знает даже автор. Но переплёт уже хороший, бумага тоже. Пожелаем ему дальнейших успехов.

    8 лет назад

Описание и характеристики

Уникальное издание "Японский за 42 дня" представляет собой учебный курс, предназначенный для широкого круга читателей, когда-то начинавших изучать японский язык, а теперь решивших освежить свои знания для практических коммуникативных целей. Книга поможет вам справиться с языковыми трудностями во время деловых, туристических и частных поездок и встреч. Курс построен на пошаговом изучении и затрагивает все аспекты, необходимые при изучении языка. Также пособие содержит грамматические правила и карточки японско-русского разговорника.
Код2625875
Издательство
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц320
Год издания2017
Тираж9 экз.
ISBN978-5-521-05916-4
РазделДругие языки
Размеры2 см × 15.3 см × 21.6 см
Вес0.52 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Японский за 42 дня» от автора Баринов Ю. В.. Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Японский за 42 дня» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!