Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском

0+
1 отзыв

Купили 2 человека

Аннотация

Бенгт Янгфельдт - известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, "экологическую нишу - тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака", что и на вынужденно покинутой родине.
СерияАвтор как персонаж
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц368

Не в наличии

Отзывы

1

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

  • аватар

    Алексей Дежин

    Это великолепная книга! Счастлив тот, кто прочитал её, прочувствовал, и ещё более счастлив тот, кто ещё возьмётся за неё. С любовью и уважением автор (между прочим, хороший друг главного героя книги) повествует нам о жизни великого поэта, о его увлечениях, его мировоззрении, его сильных и слабых сторонах. Язык у автора безупречный: чтение книги захватывает, будто читаешь приключенческий роман (лично у меня так и произошло). В качестве приложения в книге даны две беседы Бродского с Янгфельдтом (некие такие интервью) и дискуссия И.А. с другим нобелевским лауреатом Уолкоттом. В книге нет пафоса, нет вещей типа "я был другом самого Бродского, не то, что ты, читатель!". Это очень важная и красивая книга, уверен, я ещё перечитаю её!

    7 лет назад

Описание и характеристики

Бенгт Янгфельдт - известный шведский писатель, ученый, автор многочисленных трудов по русской культуре, переводчик и издатель. Он выпустил впервые на русском языке переписку В. Маяковского и Л. Брик, написал книги о Маяковском и о выдающемся лингвисте Романе Якобсоне, недавно подготовил исторический труд о Петербурге. А еще Бенгт Янгфельдт был издателем и основным переводчиком на шведский Иосифа Бродского. Они часто встречались на протяжении многих лет, так как, став в 1987 г. Нобелевским лауреатом, поэт приезжал в Швецию каждое лето, найдя здесь, по его словам, "экологическую нишу - тот же мох, тот же гранит, тот же климат, те же облака", что и на вынужденно покинутой родине.
Код2501673
Издательство
СерияАвтор как персонаж
Автор
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц368
Тираж2 000 экз.
ISBN978-5-17-094092-9
РазделЛитературоведение. Фольклористика
Размеры2.7 см × 16.7 см × 24.2 см
Вес0.6 кг
В магазине «Буквоед» закончилась книга «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском» от автора Янгфельдт Бенгт . Когда книга снова поступит в продажу, можно будет сделать заказ из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Дождитесь, пока появится надпись «Купить», чтобы получить «Язык есть Бог. Заметки об Иосифе Бродском» в магазине сети или заказать доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!