Нет отзывов
Купили 5 человек
Аннотация
| Издательство | |
|---|---|
| Страниц | 604 |
| Год, тираж | 2019 |
Не в наличии
Отзывы
0Описание и характеристики
Переводы Цецилии Бану (1911- 1998), поэта и переводчика, равно погруженного в миры и русской , и персидской поэтической традиции, дают русскому читателю возможность ощутить сам «воздух» персидского стиха. Труд Бану огромен – она автор единственного в мире полного поэтического перевода поэмы Фирдоуси «Шахнаме» (Х век), хорошо известна она и как переводчик Омара Хайяма и Абулькасима Лахути. Сборник познакомит читателей со многими ее ранее неизвестными переводами – это и классическая персидская поэзия, и произведения поэтов Ирана и Таджикистана нового времени – наследников славного прошлого персидской классики.
| Код | 2701057 |
|---|---|
| Издательство | |
| Кол-во страниц | 604 |
| Год издания | 2019 |
| ISBN | 9785988562399 |
| Раздел | Российская поэзия |
| Размеры | 3.7 см × 14.6 см × 20.5 см |
| Вес | 0.81 кг |