Знак четырех. Возвращение Шерлока Холмса

16+
13 отзывов

Купили 400 человек

Аннотация

Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойль известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается третий том (роман «Знак четырех», сборник «Возвращение Шерлока Холмса») из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.

В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию «Возвращения Шерлока Холмса» в журнале «Стрэнд», а также иллюстрации Рихарда Гутшмидта к раннему немецкому изданию «Знака четырех».

СерияИностранная литература. Большие книги
Издательство
ПереплетТвёрдый переплёт
Страниц672
Год, тираж2024
1 079 ₽1 415 ₽
-24%

В наличии

как получить заказ

В магазинах сетиВ вс, 9 февраля — бесплатно

Получить сегодня

В наличии в 34 магазинах, 1 319 ₽

Забрать из магазина

Отзывы

13

Уже читали эту книгу? Поделитесь вашим мнением!

Написать отзыв
  • аватар

    Юрий Соловьёв

    Конечно,трудно назвать количество изданий писателя Артура Конан Дойла,рассказывающих о приключения самого знаменитого детектива Шерлока Холмса и его верного помощника доктора Ватсона.Чем же отличается от многих других эта книга,как уже известно,это прежде всего новыми переводами,говорить о их качестве достаточно сложно,хотя бы потому что далеко не все могут прочитать эти произведения в оригинальном виде,лично я не считаю новые переводы плохими,они вполне добротны и более полные по сравнению с прежними,ещё один плюс,это комплект замечательных иллюстраций художника Сидни Пэджета,да и сама книга хорошо издана.

    6 лет назад
  • аватар

    Анонимный покупатель

    Начну с того, что мне очень нравятся большие книги от издательства. Качество и оформление. Для меня очень важно тактильное ощущение при прочтении. Ну а теперь о шедевре. Приключение Ватсона и Шерлока Холмса. Перевод качественный, от оригинала не далекий. Сказала бы даже очень близок. А иллюстрации к книге - просто загляденье. Если мне не изменяет память, т три или четыре раза перечитывала Холмса и каждый раз как первый. Артур Конан Дойл конечно постарался. Хочется читать снова и снова. Данное издание, пожалуй, лучшее из тех что я видела. Теперь новое издание красуется на полке рядом с книгой изданной ещё с советском союзе.

    6 лет назад
  • аватар

    Антон Васильев

    Второй том приключений Шерлока Холмса и его храброго (но не более) компаньона Уотсона. Заглавная повесть - дело о розыске странных убийц и похитителей практически по всему Лондону (и Темзе) дабы возвратить драгоценности условно законной владелице. "Возвращение Шерлока Холмса" - сборник рассказов, который не уступает "Знаку" по увлекательности приключений, а по части авторской иронии даже превосходит. Достоинства. Безусловно - талант автора. Кроме того, выверенный перевод с большим количеством пояснений и историей создания каждого произведения, красивая обложка, множество иллюстраций, отличного качества белая бумага, шрифт, удобный для глаз.

    5 месяцев назад
  • аватар

    Андрей Андреев

    Вообще худшее что можно было сделать с историями о Шерлоке Холмсе - это перевести их заново, ибо старый, саамый старый перевод, которым звучат все советские издания - он самый лучший, потому что он не просто почти дословный, он даже с правильной транслитерацией там где нужно, и всякие остроты и двусмыслия там не потеряны, то есть фактически, например, классический перевод Этюда (Треневой) полностью передаёт русскому читателю этот роман таким, каков он есть. То же и со Знаком четырёх - едва ли люди так бездарно переведшие предыдущую новеллу сдюжи как следует эту. Так что если это брать, то только ради иллюстраций Сидни (они ведь здесь есть?)

    6 лет назад
  • аватар

    Александр Смирнов

    Лучшее враг хорошего! Сама книга изготовлена качественно. Белые листы, иллюстрации, обложка... дополнительные материалы. И всё бы хорошо, если бы не ложка дёгтя в этой бочке с мёдом. Единственный минус - издательство отказалось от классических переводов Чуковского. И на это было бы можно закрыть глаза, если бы новые переводы причесал редактор. Иначе в тексте встречаются такие словосочетания как - "женин голос", вместо "голос жены". Так и хочется спросить - А что за Женя такая?

    2 года назад

Вместе — дешевле

Покупайте товары вместе и получайте дополнительную скидку до 5%

3 102 ₽

2 898 ₽

-5%

3 товара со скидкой 5%

Описание и характеристики

Английский врач и писатель сэр Артур Конан Дойль известен всему миру как непревзойденный мастер детективного жанра, автор множества произведений о гениальном сыщике Шерлоке Холмсе и его верном друге докторе Ватсоне. Классические переводы этих рассказов и романов, делавшиеся давно и множеством разных переводчиков, страдают известными недостатками: расхождения, пропуски, откровенные ошибки. Вашему вниманию предлагается третий том (роман «Знак четырех», сборник «Возвращение Шерлока Холмса») из четырехтомника с полным переводом всего холмсовского канона. Это воистину уникальное издание: все произведения цикла переведены заново Людмилой Бриловой и Сергеем Сухаревым — мастерами, чьи переводы Кадзуо Исигуро и Рэя Брэдбери, Фрэнсиса Скотта Фицджеральда и Чарльза Паллисера, Томаса Де Квинси, Германа Мелвилла и других давно стали классическими. При этом в каждый том включено множество дополнительных материалов: предисловия к ранним публикациям, воспоминания Конан Дойля, касающиеся тех или иных произведений, некоторые интервью писателя. Плюс каждый том снабжен обширнейшими комментариями и богато иллюстрирован лучшими классическими рисунками.

В данную книгу включен полный комплект иллюстраций Сидни Пэджета, сопровождавших исходную публикацию «Возвращения Шерлока Холмса» в журнале «Стрэнд», а также иллюстрации Рихарда Гутшмидта к раннему немецкому изданию «Знака четырех».

Код2683467
Издательство
СерияИностранная литература. Большие книги
Автор
Бумагаофсет
ПереплетТвёрдый переплёт
Кол-во страниц672
Год издания2024
ISBN978-5-389-23349-2
РазделКлассическая зарубежная литература
Размеры14.5 см × 21.7 см
Вес0.81 кг

Наличие в магазинах сети

Смотреть наличие на карте
В интернет-магазине «Буквоед» есть книга «Знак четырех. Возвращение Шерлока Холмса» от автора Дойл Артур Конан. Сделать заказ можно из любого города России: от Санкт-Петербурга и Москвы до Казани и Краснодара. Получите «Знак четырех. Возвращение Шерлока Холмса» в магазине сети или закажите доставку. Мы и сами любим читать, поэтому делаем всё, чтобы вы могли купить понравившуюся историю по приятной цене. Например, организуем конкурсы и проводим акции. Оставайтесь с нами, чтобы не упустить выгоду!