изображение Разбор романа «Доктор Живаго»

Разбор романа «Доктор Живаго»

Как говорится в русской пословице: «И в хорошем стаде заводится паршивая овца».

Именно так и ещё во множестве других форм травили Бориса Пастернака за труд, который сам автор считал вершиной своего творчества.
«Доктор Живаго» — один из самых знаменитых русскоязычных романов за рубежом. В литературном мире он давно стал символом трагической судьбы свободного художника в эпоху несвободы.
Работа создавалась более десятилетия, была на высшем уровне оценена Нобелевским комитетом, но запрещена в СССР. Роман стал для автором одновременно гордостью и позором.
Изначально книга задумывалась как ретроспектива на происходящие в стране события, но в итоге история о враче Юрии Живаго сама стал частью истории — объектом политического скандала и ярким примером того, что, цитируя автора,

Силу подлости и злобы одолеет дух добра.

Борис Пастернак, стихотворение «Нобелевская премия»

Борис Пастернак

Бориса Пастернака обвиняли в клевете, ненависти, враждебности и предательстве социализма, СССР и всего советского народа. Автору даже запретили ехать за границу, чтобы получить Нобелевскую премию. А сам поэт поплатился за роман карьерой и здоровьем. Возможно, именно потрясения от пережитой травли и приблизили писателя к скорой смерти.
Так в чём же состоит скандальная известность главного творения писателя? В день рождения Бориса Пастернака рассказываем о значении и судьбе знаменитого романа, почему он был написан и как его воспринимают сегодня.
Помимо «Доктора Живаго», творчество автора наполнено множеством работ, которые достойны вашего внимания:
  • «Зимняя ночь»
  • «Сестра моя — жизнь и сегодня в разливе»
  • «Нобелевская премия»
  • Сборник «Близнец в тучах»
  • Поэма «Девятьсот пятый год»
  • Автобиографическая повесть «Охранная грамота»
  • Сборник «Сестра моя — жизнь»
  • «Февраль. Достать чернил и плакать!»
  • «Быть знаменитым некрасиво»
  • «Гамлет»
  • Повесть «Детство Люверс»

Рождение идеи и её реализация

Борис Пастернак рос в творческой семье. Его отец был художником, а мать — пианисткой. В доме часто гостили известные представители культуры того времени: Сергей Рахманинов, Александр Скрябин, Исаак Левитан. Однажды семейство почтил своим визитом даже Лев Толстой. Всё это сильно влияло на маленького Бориса. Под воздействием Скрябина будущий писатель увлёкся музыкой и пошёл по стопам матери. Но спустя шесть лет он прекратил занятия — у мальчика не было абсолютного слуха. Для юного Бориса это оказалось сильным ударом. В своём дневнике он написал:

Музыку, любимый мир шестилетних трудов, надежд и тревог, я вырвал вон из себя, как расстаются с самым драгоценным.

Пересмотрев взгляды на будущее, Борис Пастернак начал писать стихи. Вскоре он познакомился с авангардистами и сдружился с Владимиром Маяковским. В 1913 году вышел первый лирический сборник «Близнец в тучах». С этого момента молодой человек начал ощущать себя поэтом и до конца жизни не сходил с выбранного пути.
Творческая деятельность полностью увлекла начинающего автора. Следующие 20 лет он много писал, и литературные успехи высоко оценили не только собратья по перу, но и политическая элита. В 1934 году Николай Бухарин выступил с речью на первом съезде Союза писателей СССР, где призвал назвать Бориса Пастернака главным поэтом страны.
Казалось бы, всё складывалось как нельзя лучше, но наступили 30-е годы, а за ними пришла Вторая Мировая война. Ужесточение цензуры и преследование политически неблагонадежных граждан тяжело сказались на эмоциональном здоровье поэта.
В 1935 году Борис Пастернак заступился за мужа и сына Анны Ахматовой. Благодаря письму, которое писатель отправил лично Иосифу Сталину, их освободили. А в 1936 году самого поэта обвинили в «отрешённости от жизни» и «мировоззрении, не соответствующем эпохе». Подобные нападки со стороны правительства были вызваны тематикой стихотворений, которые всё больше удалялись от реальности, фокусируясь на личных переживаниях автора. Чтобы не потерять самое дорогое — творчество, — Борис Пастернак уехал на свою дачу в Переделкино, где остался до конца жизни.
Желание создать крупный прозаический текст появилось у писателя ещё в самом начале творческого пути. Борис Пастернак несколько раз брался за реализацию замысла, но не доводил дело до конца. Плодами его попыток стали такие произведения, как повесть «Детство Люверс» и роман «Спекторский». Оказавшись в уединении, поэт много размышлял об историческом развитии современного ему общества и месте в нём человека. Непростые отношения с правительством и тяготы жизни сильно сказались на мировоззрении Бориса Пастернака и определили идейную составляющую будущего романа. В 1945 году автор начал писать «Доктора Живаго». Работа заняла десять лет.

Публикация романа

Несмотря на явно антисоветское содержание «Доктора Живаго», сначала Борис Пастернак намеревался опубликовать свой magnum opus в СССР. Все литературные журналы ответили ему категорическим отказом. Тогда писатель обратился к издателю Джанджакомо Фельтринелли. В 1957 году книга увидела свет в Милане на итальянском языке, а уже через год вышла небольшим тиражом в Голландии на русском. Произведением особенно заинтересовалось ЦРУ и продолжило спонсировать его распространение за рубежом.

Эта книга имеет огромную пропагандистскую ценность не только благодаря её важному содержанию и свойству побуждать к размышлениям, но и благодаря обстоятельствам её издания: у нас есть шанс заставить советских граждан призадуматься, что не в порядке с их правительством…

Сообщение внутри ведомства ЦРУ

В 1958 году Борису Пастернаку присудили Нобелевскую премию по литературе. Но советское руководство запретило ехать за наградой. Широко известна фраза Никиты Хрущёва, глубоко раздосадованного сложившимися обстоятельствами вокруг романа: «Даже свинья не гадит там, где ест». Началась массовая травля поэта на родине.
Борис Пастернак старался распространять свой роман «кустарным» путём. Автор лично переписывал книгу для всех желающих. Ему казалось важным донести идеи «Доктора Живаго» как можно большему числу людей, а финансовый вопрос писателя не заботил. До официальной публикации в СССР в 1988 году роман успело прочитать несколько сотен человек.

Жанровая принадлежность и содержание романа

Борис Пастернак стремился написать произведение, доступное широкой группе читателей. Для автора важно было оказаться услышанным. Он искренне считал, что в мире может что-то поменяться благодаря творчеству. Поэтому на первый взгляд «Доктор Живаго» представляет собой авантюрный роман, в котором герои попадают в необычные ситуации. Книга наполнена мелодраматичными диалогами, сентиментальными ужимками и случайными встречами. Часто сюжет построен на невозможных в обычной жизни совпадениях.

О чём роман «Доктор Живаго»

События разворачиваются в первой половине 20 века. Судьба проводит Юрия Живаго, врача и поэта, через Первую Мировую войну, революцию, Гражданскую войну. Герой мечется и пытается ответить сам себе на вопросы о жизни и бессмертии, вере и христианстве. Поначалу Живаго принимает изменения с искренней симпатией, ему кажется, что политическая программа большевизма действительно может изменить мир в лучшую сторону, но постепенно наступает разочарование. Слова становятся бессмысленным набором терминов, которые никто не понимает. Спасением оказывается творчество. Всю жизнь Юрий ведёт тетрадь, куда записывает стихотворения, — именно они оказываются для него своего рода попыткой обессмертить себя.
Роман получился не таким доступным, как задумывал Борис Пастернак. Своеобразное поэтическое мышление автора создало непростую символистскую композицию, наполненную христианскими образами и аллюзиями на мировую культуру. Поэтому «Доктор Живаго» оказался ближе к таким модернистским романам, как «Петербург» Андрея Белого и «Улисс» Джеймса Джойса.
Поэта так и не услышали: на произведение посыпалась критика. Причём не только от писателей-соцреалистов, которые не принимали роман в первую очередь из идеологических соображений. Ругали «Доктора Живаго» и друзья Бориса Пастернака, и близкие ему по духу писатели.

У меня... никогда не было никаких редакторских поползновений, но тут мне хотелось схватить карандаш и перечеркивать страницу за страницей крест-накрест

Анна Ахматова о «Докторе Живаго»

…жалкая вещь, неуклюжая, банальная и мелодраматическая, с избитыми положениями, сладострастными адвокатами, неправдоподобными девушками, романтическими разбойниками и банальными совпадениями.

Владимир Набоков о «Докторе Живаго»

Всё это сильно огорчало Бориса Пастернака. Постепенно его здоровье стало ухудшаться, развился рак лёгких. Не способствовала выздоровлению и травля, которой поэт подвергся в СССР. Его исключили из Союза писателей, а в крупных газетах, радиопередачах, на телевидении обсуждалась тема его литературного предательства. Организовывались рабочие митинги, где люди негативно высказывались о романе. Крылатой стала фраза «Не читал, но осуждаю».
Всё это способствовало негативному восприятию текста, который не был лишён глубины и поэтического дарования. Важным для Бориса Пастернака оказался религиозный мотив, которому писатель уделил особое место место в романе.
📖...

Образ Христа

Фамилия главного героя выбрана не случайно. Это отсылка на слова из Евангелия от Матфея: «Ты — Христос, Сын Бога Живаго». Таким художественным приёмом автор даёт понять, какой подход нужно выбрать для того, чтобы вскрыть основную идею произведения. Христос для Бориса Пастернака оказывается центральным образом, которому уподобляется Юрий. Поэт считал, что с приходом Сына Божьего заканчивается эпоха народов, и начинается эпоха личности, когда каждая жизнь наполняется глубоким смыслом. Основная задача человека — выбрать, как реализовывать себя. Идти путём всепрощения и жертвенности или примкнуть к тем, кто кричал: «Распять!»
Бог есть творец, а значит, высшая форма развития личности — это стремление к творческому созиданию. Именно поэтому Юрий наделён даром поэта. Последняя глава романа представляет собой записи из тетради со стихами, которые как бы возвышают героя над прожитой жизнью и дарят ему бессмертие.

«Свеча горела…»

«Доктор Живаго» — роман с непростой судьбой. Долгая история создания, извилистый путь к публикации, неоднозначное отношение современников, политический скандал. Всё это выделяет произведение и делает важным в контексте эпохи. Но по-настоящему оригинальной книга оказывается благодаря тому, что на её страницах разворачивается жизнь не просто творческого человека, который номинально создаёт литературные произведения, а самого настоящего поэта. Идеи, которые мелькают в голове Юрия, и события, которые он переживает, отражаются в его лирике.
Центральным стихотворением для романа становится «Зимняя ночь». Свеча, с одной стороны, символизирует жизнь мирскую. Это часто встречающийся художественный приём в искусстве. Затухание огня — смерть, но в тоже время образ жизни загробной, вечной. Именно в таком контексте воспринимается ритуал зажигания свечи за упокой души.
В тексте стихотворения то и дело повторяются строки: «Свеча горела на столе, свеча горела…» Она не затухает, что бы ни происходило. Вот налетел рой мошкары, метель лепит кружки на стекле, из угла подул ветер. Но свеча продолжает гореть. Она никогда не потухнет.

Что почитать у Бориса Пастернака, кроме «Доктора Живаго»?

Не забудем и о самых известных переводах автора:
  • «Гамлет»
  • «Ромео и Джульетта»
  • «Король Лир»
  • «Макбет»
  • «Фауст»

Пастернак — Шекспир русскоязычной лирики

Борис Пастернак был не только гениальным поэтом, но и выдающимся переводчиком. Владел несколькими языками: английским, немецким, французским и грузинским. Его подход к переводу был особым: автор считал, что переводчик в стихах — не раб, а «соперник» оригинала. Для Бориса Пастернака перевод должен был стать самостоятельным художественным произведением, живым и выразительным на русском языке, даже если это требовало отойти от буквальной точности.
Вершинами переводческого наследия стали работы над титанами мировой литературы, к которым поэт чувствовал глубокую творческую близость. Шекспировские трагедии («Гамлет», «Ромео и Джульетта»), «Фауст» Иоганна Вольфганга фон Гёте в его интерпретации обогатили русскую культуру. В конце 1930-х, когда собственные произведения Бориса Пастернака почти исчезли из печати, а власть травила и загоняла в угол, именно переводы стали для поэта творческим спасением.Чтобы вернуться к работе «обновленным», Борис Пастернак взялся за «Гамлета». Об этом его попросил режиссёр Всеволод Мейерхольд. Тот считал переводы «слишком сухими» и «безвкусными», а значит — непригодными для сцены.
Над «Гамлетом» поэт трудился с 1939 года до начала 1950-х, постоянно перерабатывая текст. Его подход был далёк от дословности: Пастернак стремился выразительно передать характеры и эмоции, используя звукопись, заменяя английские каламбуры и пословицы на понятные русские аналоги. Этот метод превратил его переводы в самостоятельные художественные явления, которые позднее отозвались эхом в его собственном творчестве — в романе «Доктор Живаго» и пьесах.

Вы не поняли Пастернака

Творчество Бориса Пастернака и в частности его «Доктор Живаго» изучали и продолжают изучать литературоведы, филологи, слависты, стиховеды и пастернаковеды. Они продолжают открывая новые грани в истории, философии и поэтике текста.
Среди них есть как отечественные, включая сына Бориса Пастернака, так и зарубежные учёные (в основном из США, Великобритании, Германии).
В конце этого разбора хотим выделить несколько моментов:
  1. Высшая цена творческой свободы. Роман «Доктор Живаго» стал для автора причиной не только мировой славы, но и массовой травли на родине. Запрет публикации в СССР, организованная кампания клеветы, исключение из Союза писателей и запрет на получение Нобелевской премии нанесли автору тяжелейший удар. Это оставило глубокий след на здоровье Бориса Пастернака и приблизило смерть поэта.
  2. Роман как экзистенциальный и исторический документ. «Доктор Живаго» — глубокий личный ответ на потрясения начала 20 века. Через историю врача и поэта Юрия Живаго автор исследует хрупкость человеческой души под колёсами жестокой тоталитарной машины.
  3. Сложность художественного замысла. Несмотря на первоначальное стремление Бориса Пастернака создать «доступный» авантюрный роман, «Доктор Живаго» стал сложным текстом, насыщенным христианской символикой, философскими вопросами о жизни, бессмертии и роли творчества в судьбе человека. Немногие коллеги-писатели осмелились поддержать автора и поняли его замысел.
  4. Переводческая деятельность как форма творческого и духовного противостояния. В периоды, когда работы Бориса Пастернака подвергались гонениям, переводы Шекспира, Гёте и других классиков стали для него «крепостью» и способом сохранить голос. Метод «соперничества» с оригиналом, возведение во главу угла художественную выразительность на русском языке сформировали канон, который обогатил русскую культуру и повлиял на оригинальные произведения самого писателя.
  5. Единство жизненного пути и творчества. Вся биография Бориса Пастернака — от воспитания в творческой среде, увлечения музыкой и философией до драматических столкновений с властью — это ключ к пониманию его творчества. «Доктор Живаго» и стихи главного героя Юрия стали художественным итогом размышлений автора о личности и искусстве.